POST 121, POSTSCRIPT: MY FATHER’S ENCOUNTERS WITH HITLER’S MENNONITE SUPPORTERS—FURTHER HISTORICAL OBSERVATIONS

 

Note: This postscript to Post 121 stems from several comments I obtained from readers I think are worth further discussion.

Related Posts:

POST 3: OTTO BRUCK & TIEGENHOF: THE “SCHLUMMERMUTTER”

POST 3, POSTSCRIPT: OTTO BRUCK & TIEGENHOF: THE “SCHLUMMERMUTTER”

POST 78: MY FATHER’S FRIEND, KURT LAU, JAILED FOR “INSULTING THE NAZI GOVERNMENT”

POST 121-MY FATHER’S ENCOUNTERS WITH HITLER’S MENNONITE SUPPORTERS

Several years ago, while doing research on Danzig [today: Gdansk, Poland] formerly located in the Free City of Danzig where my father Dr. Otto Bruck apprenticed as a dentist in the early 1930’s, I happened upon a discussion forum entitled “Forum.Danzig.de.” As I recall, at the time I was trying to learn about a close friend of my father from nearby Tiegenhof [today: Nowy Dwór Gdański, Poland], an enormous lady he had only ever referred to as the “Schlummermutter.” Through informants I would eventually learn her name was Margaretha “Grete” Gramatzki née Gleixner, and that she owned the building where my father lived and had his dental practice. I only fleetingly participated in the discussion forum because it is primarily oriented towards German speakers, a language I don’t speak. One forum member I briefly chatted with was Mr. Uwe Sager who put me in touch with my good German friend, the “Wizard of Wolfsburg,” Peter Hanke. Regular followers of my Blog may recall Peter has been enormously helpful tracking down and translating German ancestral documents for me, almost magically so, ergo his sobriquet.

In any case, following publication of Post 121, Uwe Sager recently sent me an email. He recognized Figure 8, the illustration I found in one of Ben Goossen’s articles showing Gerhard Epp and the leadership team of his business enterprise, the Firma Gerhard Epp Maschinenfabrik in Stutthof. (Figure 1) To remind readers Gerhard Epp was the middle sibling of two of my father’s closest friends from Tiegenhof, the Mennonite sisters Suse and Idschi Epp, who also lived in the same boarding house as my father. Among my father’s surviving pictures is one showing a social event my father attended in the early 1930’s at the home of their brother Gerhard Epp in Stutthof [today: Sztutowo, Poland]. Uwe graciously sent me a link to the complete German-language publication in which Figure 8 was originally printed, entitled “Ostseebad Stutthof,” translated as the “Baltic Seaside Resort of Stutthof,” by Günther Rehaag. Pages 114 and 115 of this publication, reprinted here, include additional images of the buildings and employees of the Firma Gerhard Epp. (Figures 2a-b)

 

Figure 1. Leadership of the Mennonite-owned Gerhard Epp firm in Stutthof (from Ben Goossen’s 2021 article)

 

Figure 2a. Page 114 from Günther Rehaag’s book “Ostseebad Stutthof” discussing and showing photos of the “Firma Gerhard Epp Maschinenfabrik in Stutthof”; this page includes Figure 1. with the names of employees captioned

 

Figure 2b. Page 115 from Günther Rehaag’s book “Ostseebad Stutthof” discussing and showing photos of the “Firma Gerhard Epp Maschinenfabrik in Stutthof”

 

The original picture of Gerhard Epp from Günther Rehaag’s publication identified the people in the photo, information not included in the picture reprinted in Ben Goossen’s article. To my surprise, seated to Gerhard’s left, to his right as the viewer is looking at the picture, was Gerhard’s daughter by his first marriage, Rita Schuetze née Epp (Figure 3), looking every bit as radiant as in the contemporaneous picture given to me in 2014 by her family (Figure 4); readers will recall I mentioned meeting Rita that year as an elderly woman who sadly was suffering from severe Alzheimer’s.

 

Figure 3. Closeup of photo from Günther Rehaag’s book showing Gerhard Epp seated next to his daughter, Rita Schuetze née Epp

 

 

Figure 4. Gerhard Epp’s daughter, Rita Schuetze née Epp, by his marriage to his first wife Margaretha Epp née Klaassen (photo provided to me by Rita Schuetze’s family)

 

Another reader who contacted me was intrigued by my father’s photos from 1933, 1934, and 1935, respectively, of Nazis parading on the street below his dental office and asked whether I have additional pictures of Żuławy Wiślane, the alluvial delta area of the river Vistula, in the northern part of Poland; I shared my father’s photos from the Żuławy region with this gentleman. This reader contacted me because of our overlapping connection to Tiegenhof in the Free City of Danzig where my father had his dental practice between April 1932 and April 1937. It turns out this reader’s mother was born there in 1924, and his grandfather was a civil servant in Tiegenhof for 20+ years.

I was able to confirm this person’s association with Tiegenhof through the database of displaced Germans refugees from the former province of Danzig-Westpreußen, Germany, now Gdańsk and Bydgoszcz provinces in Poland, referred to as “Heimatortskartei, (HOK).” This database includes images of a civil register (handwritten and printed works) of more than 20 million displaced Germans arranged by their town of origin.

This supportive reader brought up that Tiegenhof had been named in League of Nations reports from the 1930’s as a “hotbed” of rising Nazism. This follower shared an article published on the 11th of January 1932 in the “Danziger VolksStimme” with the translation (Figures 5a-c) describing an incident involving an attack by Nazi supporters on workmen, providing an insight into the gathering storm. This article was not much different than the Nazi attack reported on in a local newspaper in 1935 or 1936 directed at my father’s Protestant anti-Nazi friend, Kurt Lau, discussed in Post 78.

 

Figure 5a. Header of “Danziger VolksStimme” paper published on Monday, the 11th of January 1932, including an article describing a Nazi attack on workmen

 

Figure 5b. Article from the “Danziger VolksStimme” published on the 11th of January 1932 describing the Nazi attack on workmen

 

Figure 5c. Translation of the article from the “Danziger VolksStimme” from the 11th of January 1932

 

Aware of this reader’s interest in Żuławy Wiślane and some of the places discussed in Günther Rehaag’s book on Stutthof, I forwarded him the PDF. While acknowledging the remarkable achievement of tracking so many Mennonite families and pictures connected to Stutthof, he noted the glaring omission of discussing the nearby Stutthof concentration camp on the edge of the town where it is estimated that between 63,000 and 65,000 prisoners died because of murder, starvation, epidemics, extreme labor conditions, brutal and forced evacuations, and a lack of medical attention.

This is reminiscent of the postwar observations by the Mennonite Heinrich Hamm I discussed at length in Post 121 who, according to Ben Goossen, sought to focus exclusively and falsely on a narrative that portrayed Mennonites as victims of Nazi brutality. Quoting from Goossen: “Hamm later expressed regret for the death and dying that pervaded the Epp factory in Stutthof. Yet he explicitly named only German victims of Soviet air raids, not Jewish concentration camp prisoners. ‘[M]uch, much blood of innocent women and children flowed on Epp’s land,’ Hamm told his sons. ‘Uncountable, nameless dead. . .No one asked who they were, where they came from, nothing was recorded.’ One wonders about the goal of this private postwar accounting. Was Hamm helping himself forget about Jews worked to the bone in Epp’s factory by recalling refugees he and Epp tried to save? His use of the word ‘gassing’ suggests this possibility, since bodies of refugees could have been cremated, whereas exhausted Jews would have been gassed.

What is clear is that the Mennonite-owned factory in Stutthof was a place of terror. For hundreds of prisoners enslaved there, the factory’s Mennonite managers were responsible for much of that terror. It is also clear that after the war, Hamm tried to distance himself from this responsibility. He instead emphasized the suffering of his own family, which fled Stutthof in April 1945. As they crossed the Baltic under the cover of night, a Soviet submarine torpedoed their ship. Hamm praised God for allowing the damaged vessel to make it to Denmark. The family remained in Denmark for eighteen months. Hamm emphasized his gratitude for the comfort he found during these lean times through worshipping with fellow Mennonite refugees and other Christians.”

As a brief aside, Suse and Idschi Epp, my father’s Mennonite friends from Tiegenhof, were among those who fled to Denmark from Danzig-Westpreußen in 1945 as the Red Army was approaching; Suse died there before she could be repatriated to Germany. In researching the flight of Germans to Denmark, it highlights how as the fortunes of wars change victimizers often become victims.

In a largely forgotten chapter of history, some 250,000 Germans were interned in Denmark following WWII. Beginning in February 1945, Denmark, which was then occupied by the Nazis, was forced to take in refugees from the East as the Soviets advanced towards Berlin. Mostly spared the fighting, Denmark was Berlin’s favored destination for exiles.

At the time of Denmark’s liberation by the Allies on May 5th, more than 250,000 Germans were scattered around the country, accounting for roughly five percent of Denmark’s population. Fearing this German minority would eventually gain too much influence, they were rounded up and interned in large camps or re-purposed military camps; accommodations were primitive and unsanitary. Many of the refugees died shortly after arriving, already exhausted by the journey, and suffering from various illnesses. The Danish Medical Association explicitly refrained from treating refugees, arguing that helping them was indirectly assisting the German war machine. As a result, between 1945 and 1949, when the last refugees left the country, 17,000 of them died, 60 percent of whom were children under the age of five. Following the cessation of hostilities, the Danish authorities had always wanted to send the German refugees back to Germany as soon as possible but conditions there were so chaotic this was impossible. Complicating matters was that most of the refugees came from areas no longer part of Germany, now being in Russian or Polish controlled areas; for this reason, it took until 1949 before the last German refugees were repatriated.

This last paragraph quoted from Ben Goossen segues nicely into the last reader whom I want to reintroduce to readers, a Danish gentleman named Allan Grutt Hansen. (Figure 6) Allan has been featured in several earlier posts. Suffice it to say, that following publication of Post 121, he contacted me to remind me about the post-WWII history of the Slesvig part of the German state of Schleswig-Holstein; known to Danes as Southern Slesvig and formerly part of Denmark until the Second Schleswig War (1864), Allan has repeatedly spoken to me of this area, and I will briefly relate this area’s recent history.

 

Figure 6. Allan Grutt Hansen (b. 1962) from Denmark

 

After the end of WWI, the Treaty of Versailles provided for two plebiscites to determine the new border between Denmark and Germany. The two referendums were held in 1920, resulting in the partition of the region. Northern Schleswig voted by a majority of 75% to join Denmark, whereas Central Schleswig voted by a majority of 80% to remain part of Germany. The likelihood that what was then referred to as Southern Schleswig would vote to remain German meant that no referendum was held there. Today, Southern Schleswig is the name used for all German Schleswig.

An entry in Wikipedia succinctly describes the situation following the end of WWII:

“Following the Second World War, a substantial part of the German population in Southern Schleswig changed their nationality and declared themselves as Danish. This change was caused by several factors, most importantly the German defeat and an influx of many refugees from the former Prussian eastern provinces, whose culture and appearance differed from the local Germans, who were mostly descendants of Danish families who had changed their nationality in the 19th century.

The change in demographics created a temporary Danish majority in the region and a demand for a new referendum from the Danish population in South Schleswig and some Danish politicians, including prime minister Knud Kristensen. However, the majority in the Danish parliament refused to support a referendum in South Schleswig, fearing that the ‘new Danes’ were not genuine in their change of nationality. This proved to be the case and, from 1948 the Danish population began to shrink again.”

As Allan has remarked to me on several occasions, Denmark did not want to risk having Southern Schleswig incorporated into Denmark to avoid planting seeds for a possible future conflict with Germany over this region. Then-Czechoslovakia’s Sudeten crisis of 1938 provoked by the demands of Nazi Germany that the Sudetenland be annexed to Germany because of the large number of Sudeten Germans living there was not far from the minds of Danes when they decided to avoid a similar situation down the road that might result in a substantial number of Germans living within Denmark’s borders.

 

REFERENCES

Admin-Danish Immigration Museum. “German Refugees,” 15 October 2021, https://www.danishimmigrationmuseum.com/german-refugees/

“Denmark’s German refugees remember forgotten WWII chapter.” Digital Journal, https://www.digitaljournal.com/world/denmark-s-german-refugees-remember-forgotten-wwii-chapter/article/574780#:~:text=Denmark%E2%80%99s%20German%20refugees%20remember%20forgotten%20WWII%20chapter%20By,clearly%2075%20years%20on%20from%20World%20War%20II.

“Duchy of Schleswig.” Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Duchy_of_Schleswig.

Goossen, Ben. “Hitler’s Mennonite Voters.” Anabaptist Historians, 7 October 2021, https://anabaptisthistorians.org/2021/10/07/hitlers-mennonite-voters/

Rehaag, Günther. Ostseebad Stutthof: Grenzdorf B, Bodenwinkel, Ostseebad Steegen, Kreis Grosses Werder, Danzig-Westpreussen. Heimat-Dokumentation Stutthof, Danzig-Westpreussen, 1995.

“Southern Schleswig.” Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Schleswig.

 

 

 

POST 76: MY FATHER’S FRIEND, DR. FRANZ SCHIMANSKI, PRESIDENT OF TIEGENHOF’S “CLUB RUSCHAU”

Note: I continue my forensic investigations into people my father, Dr. Otto Bruck, knew during the five years he lived in Tiegenhof, in the Free State of Danzig. In this post, I discuss a man who befriended him named Dr. Franz Schimanski, a lawyer and notary by profession, and President of the Club Ruschau.  The fate of such people, though not family, has always intrigued me, and I’m continuously trying to locate some of their descendants.

Related Posts:

Post 6: Dr. Otto Bruck & Tiegenhof: 1932 Pocket Calendar

Post 7: Dr. Otto Bruck & Tiegenhof: The Club Ruschau

 

Figure 1. Dr. Franz Schimanski, President of the Club Ruschau, Spring of 1933

 

 

I return in this post and the ensuing one to Tiegenhof [today: Nowy Dwór Gdański, Poland], the town in the Free State of Danzig where my father briefly had his dental practice between April 1932 and April 1937. I’ll talk about two men who were, respectively, the President and Vice-President of the “Club Ruschau,” the local sports club my dad joined with whose members he regularly socialized. The President was Dr. Franz Schimanski (Figure 1), and his deputy was Dr. Herbert Holst, both of whom I discussed in Post 7. My father would no doubt once have characterized these people as good friends given the numerous pictures of them which survive among his photos.

Finding out what happened or may have happened to people from Tiegenhof and Danzig who were once within my father’s orbit of friends, acquaintances and professional colleagues has always piqued my interest. Because of the turbulence, movements and vast relocations in this part of Europe during WWII, and the eventual ouster of Germans from the area after the war, it is particularly challenging to track down what happened to some of the people my father knew. As regular readers know, I’ve already related the fates of some of them. I tell these stories dispassionately since I have no idea how my dad’s relationship with these people ended in the era of National Socialism. The only thing my father ever said about this is that by the time he left Tiegenhof in 1937, he no longer had any dental clients and knew few people who still acknowledged his existence. I can only imagine how heartrending and dangerous this must have been.

Thanks to the intervention of Mr. Peter Hanke, my acquaintance from “forum.danzig.de,” recently I’ve learned a little more about Dr. Schimanski. There are major gaps in my understanding of his life, and unlike other people my father knew from Tiegenhof, I’ve yet to track down any of his descendants. Let me briefly review what I know for sure, what I surmise, and what Peter has recently uncovered about Dr. Schimanski.

 

Figure 2. Page from the 1925 Address Book for “Kreis Großes Werder” identifying Dr. Franz Schimanski as a “Rechtsanwalt und Notar,” lawyer and notary
Figure 3. Page from the 1930 Address Book for “Kreis Großes Werder” identifying Dr. Franz Schimanski as a “Rechtsanwalt,” lawyer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

From Address Books for the District in which Dr. Franz Schimanski resided, Kreis Großes Werder im Freistaat Danzig, listings in 1925 (Figure 2) and 1930 (Figure 3) directories show him to have been a “Rechtsanwalt und Notar,” a lawyer and notary. Two newspaper articles Peter found in Die Presse. Ostmärkische Tageszeitung. Anzeiger für Stadt und Land. (The Press. Ostmärkische Daily Newspaper. Gazette for City and Country.) (Figure 4) from 1912 first announce Dr. Schimanski’s appointment as notary (Figure 5), then several days later provide background (Figure 6):

 

Figure 4. Cover page of the 18th of August 1912 “Die Presse. Ostmärkische Tageszeitung. Anzeiger für Stadt und Land. (The Press. Ostmärkische Daily Newspaper. Gazette for City and Country.),” mentioning Dr. Schimanski

 

Figure 5. Brief article from “Die Presse,” dated the 17th of August 1912, reporting on Dr. Schimanski’s appointment as Tiegenhof’s notary

 

Thorn [today: Torun, Poland], the 17th of August 1912, page 2:

Transcription:

(Personalien bei der Justizt.) Der Rechtsanwalt Dr. Schimanski in Tiegenhof ist zum Notar dortselbst ernannt. . .

Translation:

“(Personal details of the Judiciary.) The lawyer Dr. Schimanski in Tiegenhof is appointed the notary there. . .”

 

Figure 6. Article from “Die Presse,” dated the 20th of August 1912, providing the background that led to Dr. Schimanski’s appointment as Tiegenhof’s notary

 

Thorn [today: Torun, Poland], the 20th of August 1912, page 6:

Transcription:

“Tiegenhof, 20. August. (Drei Rechtsanwälte)
hat sich unser Städtchen in den letzten Wochen ge-
leistet. Die Überfüllung der Juristenlaufbahn be-
dingt, daß viele Assessoren nicht in den Staatsdienst
aufgenommen werden. Der Überschuß ist auf die
Rechtsanwaltschaft angewiesen. Wird nun in einem
Ort durch Fortzug oder Tod eine Anwaltsstelle frei,
so sind gleich viele Bewerber auf dem Posten. So
war es auch hier. Herr Justizrat Künstler siedelte
als lebenslänglicher Notar nach Berlin über.
Darauf ließen sich die Herren Gerichtsassessor Dr.
Schimanski aus Stuhm und Rechtsanwalt Selleneit
in die Liste der Rechtsanwälte beim hiesigen Gericht
eintragen. Beide konnten sich jedoch hier nicht be-
haupten, da hier noch ein dritter tätig ist. Es han-
delte sich also bei den beiden neuen Herren darum,
wer das Notariat bekommen würde, denn von den
Einnahmen eines Rechtsanwalts allein kann in
dem kleinen Bezirk der dritte Herr nicht bestehen,
und mehr als zwei Notarstellen sind hier nicht vor-
gesehen. Es schweben zwar schon lange Gerüchte
darüber, daß unser Amtsgerichtsbezirk durch den
rechts der Weichsel belegenen Teil des Kreises Dan-
ziger Niederung vergrößert werden soll, doch liegt
die Verwirklichung dieses Wunsches noch in weitem
Felde. Infolgedessen wird der nicht zum Notar er-
nannte Rechtsanwalt unsere Stadt wieder verlassen.”

Translation (using DeepL Translator):

“Tiegenhof, 20 August. Our town has afforded itself three lawyers in the last few weeks. The overcrowding of the legal career means that many assessors are not accepted into the civil service. The surplus is dependent on the legal profession. If a lawyer’s position becomes vacant in a town as a result of a move away or death, the same number of applicants are on the job. So it was also here. Mr. Justizrat Künstler moved to Berlin as a lifelong notary. Then the court assessor Dr. Schimanski from Stuhm and lawyer Selleneit joined the list of lawyers at the local court. Both could not assert themselves here, however, since here still a third one is active. So the two new gentlemen were concerned with who would receive the notary’s office, because the third gentleman cannot exist in the small district from the income of a lawyer alone, and more than two notary offices are not provided for here. Although there have been rumors for a long time that our court district is to be enlarged by the part of the district of Gdansk’s lowlands to the right of the Vistula, the realization of this wish is still a long way off. As a result, the lawyer, who was not appointed a notary, will leave our city again.”

 

Figure 7. Copy of an original document with Dr. Franz Schimanski’s seal and signature dated the 15th of July 1913 that Mr. Peter Hanke found for sale on eBay

 

One of the most remarkable things Peter found related to Dr. Schimanski, he located, of all places, on eBay! He discovered an original document with Dr. Schimanski’s signature and seal, dated the 15th of July 1913 (Figure 7), from shortly after he was appointed notary in Tiegenhof. From this document, we can determine that one of the earliest projects he worked on was a contract for construction of a narrow-gauge railroad.

 

Figure 8. Page from my father’s 1932 Pocket Calendar reporting on the exact date he arrived in Tiegenhof, the 9th of April 1932

 

Figure 9. My father’s membership papers to the “V.f.B., Tiegenhof, Baltischer Sportverband,” dated the 12th of November 1932

 

My father arrived in Tiegenhof according to his Pocket Calendar (see Post 6) precisely on the 9th of April 1932 (Figure 8), exactly one week before his 25th birthday. Throughout his life, my dad was an active sportsman, and he wasted no time applying for membership to the local sports club, the “V. f. B. Tiegenhof, Baltischer Sportverband (Baltic Sports Federation),” to which he was accepted on the 12th of November 1932. (Figure 9) While this was ostensibly a sports club (Figure 10), in order to be accepted by the businessmen and social elite, one clearly had to be a member of civic organizations in town, particularly if one expected to have a successful dental practice. Many of the club’s social events appear to have taken place at the Club Ruschau, located in Petershagen [today: Zelichowo, Poland], just outside Tiegenhof. Mr. Marek Opitz, the current director of the Zulawskie Museum in Nowy Dwór Gdański, was unaware of the club’s existence until I asked him about it and sent him photos. I discussed in Post 7 how Mr. Opitz was able to locate one of the Club’s surviving buildings, to which he took me and my wife on one of our visits to Nowy Dwór Gdański. (Figure 11)

 

Figure 10. My father recreating at the Club Ruschau
Figure 11. Me in 2012 at the entrance to the only surviving building of what was once the Club Ruschau with my hand on the original doorknob

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 12. The regular members of the Club Ruschau, including Dr. Franz Schimanski with his cane in hand, in June 1932, several months before my father’s formal admittance to the “V.f.B., Tiegenhof, Baltischer Sportverband”

 

 

Numerous of the photos of Dr. Schimanski and other members were taken at the Club Ruschau. (Figure 12) In multiple photos, he is shown holding a cane. I surmise Dr. Schimanski was a veteran of WWI and was wounded in theater. Ancestry.com has numerous WWI German Casualty Lists, identifying those killed and wounded in action.  I attach a single example with a “Franz Schimanski” listed; in this case, the number “15.6” (i.e., 15th of June) follows the name. (Figure 13) This may correspond to the month and day of birth, or, just as likely, to the day the person was killed or wounded. Regardless, I have no knowledge this Franz Schimanski was my father’s friend. I only know from other pictures in my father’s photo albums that Dr. Schimanski was born in June, year unspecified, based on a birthday party held in his honor that month in 1933. I’m not a very good judge of age, but I would gauge Dr. Schimanski was born around 1880, give or take a few years. If he went to war in 1914, he would have been around 34, seemingly old to be a foot soldier, although Peter Hanke found a secondary source which indicates about 30% of German soldiers were that age or older during WWI. To date, I’ve been unable to locate any primary birth, marriage or death records definitively related to Dr. Schimanski. This was a very common surname in Kreis Großes Werder, and in fact in the 1935 Danzig address book alone, there are 98 listings for Schimanski!

Figure 13. German WWI Casualty List dated the 17th of July 1918 with the name of a Franz Schimanski circled, not necessarily my father’s friend

 

Several pictures among my father’s collection show Dr. Schimanski with who I think is his wife and three adult daughters. (Figure 14) Unlike most of his other pictures, he doesn’t identify the ladies by name but merely refers to them as Lieblinge, “darlings.” My dad clearly had a sweet spot for Dr. Schimanski’s family. Regardless, his pictures give no further clues I can pursue to determine the fate of Dr. Schimanski’s family.

 

Figure 14. Dr. Franz Schimanski standing next to his wife and three seated daughters, bookended by Kastret Romanowski on the left, another friend, and my father on the right

 

 

Figure 15. The “Totenkarte,” death card, from the “Heimatortkartei Danzig-Westpreußen” for Dr. Schimanski, showing he died in 1940 and that the information was reported by the “Rechtsanwalt” Dr. Kurt Heidebrecht

 

Figure 16. Listing from the 1942 “Amtliches Fernsprechbuch für den Bezirk der Reichspostdirektion” for Dr. Kurt Heidebrecht, a presumed colleague of Dr. Schimanski who reported only that Franz died sometime in 1940

 

 

 

The Totenkarte, death card, from the Heimatortkartei Danzig-Westpreußen database for Dr. Schimanski (Figure 15) indicates only he died in 1940. The information was reported by a Dr. Kurt Heidebrecht, who is listed in the Amtliches Fernsprechbuch für den Bezirk der Reichspostdirektion Danzig 1942 (Official telephone directory for the district of the Reichspostdirektion Danzig 1942) as a Rechtsanwalt u. Notar, lawyer and notary (Figure 16), just as Dr. Schimanski was. I assume Drs. Heidebrecht and Schimanski were once colleagues. Peter Hanke was able to find a Heidebrecht living in Hamburg, Germany who may be a descendant of Kurt Heidebrecht. I’ve written a letter to this person hoping he is related and may be able to tell me what happened to Dr. Schimanski and his family. Watch this space for further developments.

POST 67: THE SUSPICIOUSLY BRUTAL DEATHS OF MY FATHER’S PROTESTANT FRIENDS FROM DANZIG, GERHARD & ILSE HOPPE (PART I)

Note: This post is about two of my father’s former friends, non-Jews, from his time living in the Free State of Danzig in the 1930’s, and information I recently uncovered about their peculiar deaths.

Related Posts:
Post 6: Dr. Otto Bruck & Tiegenhof: 1932 Pocket Calendar
Post 38: The Evidence of My Father’s Conversion To Christianity

Figure 1. My father, Dr. Otto Bruck, in Winter 1930-1931 in Danzig
Figure 2. My father, Dr. Otto Bruck, as a young dentist in Tiegenhof

 

 

 

 

 

 

 

 

My father, Dr, Otto Bruck, received his dental accreditation from the University of Berlin’s Zahnheilkunde Institut, Dentistry Institute, on the 31st of May 1930. This was followed by two brief dental apprenticeships, first in Königsbrück, in the Free State of Saxony, Germany, then in Allenstein, Germany [today: Olsztyn, Poland]. These lasted until about mid-August 1930 according to letters of recommendation written by the two respective dentists. My father did not open his own dental practice in Tiegenhof, Free State of Danzig [today: Nowy Dwór Gdański, Poland] until April 1932, so inasmuch as I can surmise from surviving letters and photos, my father spent the intervening period apprenticing in the Free City of Danzig. (Figures 1-2) He may have been mentored by a Dr. Fritz Bertram, a dentist whom he took pictures of (Figure 3) and who is identified by name in his surviving pocket calendar (Figure 4), the subject of Post 6.

Figure 3. Zahnarzt (dentist) Dr. Fritz Bertram sailing in the Bay of Danzig with friends on the 18th of April 1931; Dr. Bertram may have mentored my father
Figure 4. Page from my father’s 1932 Pocket Calendar listing a few names and phone numbers of business associates, notably, Dr. Fritz Bertram and Dr. Gerhard Hoppe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As a brief aside, my father’s decision to relocate to Danzig from Berlin may have been prompted by the fact he had an aunt and uncle who lived there, and that he was close to at least two of their three children (Figures 5-6), who interestingly I met when I was a young boy.

Figure 5. One of my father’s first cousins, Jeanne “Hansi” Goff née Loewenstein (1902-1986), on the 8th of March 1929 in Danzig, a cousin he may temporarily have stayed with while he was apprenticing there
Figure 6. Another of my father’s first cousins from Danzig, Heinz Loewenstein (1905-1979), brother of Hansi Goff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In any case, a gentleman whom my father befriended in Danzig was named Gerhard Hoppe. (Figure 7) As I discussed in Post 6, I learned from a 1934 Danzig Address Book that, like my father, he too was a dentist, in the adjacent town of Neuteich, Free State of Danzig [today: Nowy Staw, Poland] (Figure 8), 8.8 miles southwest of Tiegenhof. Possibly, Gerhard, who appears from pictures to have been about the same age as my father, may also have been a dental apprentice when he and my father became friends. (Figure 9)

Figure 7. The earliest of my father’s pictures of his former friend from Danzig, Dr. Gerhard Hoppe, with whom he may have apprenticed
Figure 8. Page from the 1934 Danzig Address Book listing dentists in the Free State of Danzig with both my father and Dr. Gerhard Hoppe from Neuteich listed; my father’s first name is erroneously listed as “Heinz” when his actual first name was “Otto” although the address of his dental practice, Markstrasse 8, is correct

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 9. Dr. Gerhard Hoppe as a young man
Figure 10. My father with Gerhard & Ilse Hoppe walking along Wollwebergasse in Danzig during the Winter of 1931-1932

 

 

 

 

 

 

 

Gerhard and his girlfriend Ilse (Figure 10) are among a group of my father’s former friends whose fates I’ve so far been unable to determine; pictures exist of all of them in my father’s surviving photo albums. These friends were non-Jewish, and I refer to them as “former” friends since during the Nazi era they would have been under enormous pressure to disassociate themselves from any Jews and any businesses they might have run. So, in the case of my father, I know that while he still had a few non-Jewish friends who whom he socialized, he no longer had any dental clients by the time he shuttered his practice and left Tiegenhof for good in 1937. The relationship he had with these erstwhile friends may have been more nuanced, but I don’t know this for a fact. Judging from the dates on my father’s pictures, after mid-1936, his circle of friends had narrowed considerably.

I’ve told readers that I periodically recheck these one-time friends’ names in ancestry.com and other ancestral databases. I recently did this again with Gerhard and Ilse, and, astoundingly, uncovered historic documents related to both. I tell myself I should perhaps be less surprised I discover new documents, and more bewildered I did not find them during earlier searches. Regardless, my recent finds have allowed me to sadly put to rest the fate of Gerhard and Ilse Hoppe. But, like most of the mysteries I seemingly resolve, they are like the mythological hydra, lop off one head and two grow in its place.

The search parameters I entered in ancestry.com were simply Gerhard’s first and last name, a place he might have lived, Danzig in this case, and the year I estimated he was born, so 1907, the same year my father was born. I immediately discovered his marriage certificate (Figures 11a-c), and the marriage register with he and his wife’s names, and their respective parents’ names. (Figure 12a-b)

Figure 11a. Ancestry.com cover page of Gerhard Hoppe & Ilse Hoppe née Grabowsky’s marriage certificate showing they were married on the 30th of July 1932 in Marienburg
Figure 11b. Page 1 of Gerhard Hoppe & Ilse Hoppe née Grabowsky’s marriage certificate
Figure 11c. Page 2 of Gerhard Hoppe & Ilse Hoppe née Grabowsky’s marriage certificate with the names of witnesses

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 12a. Ancestry.com cover page of marriage register listing for Gerhard Hoppe & Ilse Hoppe née Grabowsky
Figure 12b. Marriage register listing for Gerhard Hoppe & Ilse Hoppe née Grabowsky

 

The two-page marriage certificate, among other things, provides Gerhard’s complete name: “Gerhard Ludwig Rudolf Otto Hoppe”; his date of birth: 18th of February 1908; the date and place he was married: 30th of July 1932, Marienburg [today: Malbork, Poland] (Figure 13); his wife’s complete birth name: “Frida Charlotte Ilse Grabowsky” (also ending in “i” in some documents); his wife’s date of birth: 3rd of August 1907; and Gerhard’s profession: “Zahnarzt,” dentist. Three things instantly confirmed I had found the “right” Gerhard Hoppe: his date of birth off by one day from the date listed in my father’s pocket calendar (Figure 14), his wife’s name, Ilse, and his profession, dentist. Very likely, my father would have attended Gerhard and Ilse’s 1932 wedding. The second page of German marriage certificates typically list witnesses, but unfortunately my father’s name is not among them.

Figure 13. Photo taken by my father of the Castle of the Teutonic Order in Marienburg, today Malbork, the town where Gerhard & Ilse Hoppe were married in 1932
Figure 14. Page from my father’s 1932 Pocket Calendar showing Gerhard’s Hoppe birthday was on the 17th of February when in fact it was on the 18th of February

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I would eventually locate documents for three generations of Gerhard and Ilse’s ancestors.

Now, here’s where things began to seriously stray from my preconceived notion of Gerhard and Ilse’s fates. With Ilse’s maiden name in hand, “Grabowsky,” I was now able to search entries for her. The first document I found for her was her death certificate showing she’d died on the 15th of April 1940 in the Langfuhr borough of Danzig (Figures 15a-b), known today as Gdansk-Wrzeszcz, the most upscale of Danzig’s boroughs, then and now. This document shows she died at less than 33 years of age, somewhat surprising but perhaps not so unusual given wartime realities. Shortly after discovering Ilse’s death certificate, I found Gerhard’s death record, showing he’d died on the 27th of July 1941 (Figures 16a-b), a little more than a year after his wife, also in Danzig-Langfuhr; at the time of his death he was 33, only slightly older than his wife had been. To say I was stupefied learning Ilse and Gerhard Hoppe had died so young, so soon after one another, and outside the theater of war would be an understatement.

Figure 15a. Ancestry.com cover page of Ilse Hoppe née Grabowsky’s death certificate identifying her parents, whom she pre-deceased, as Richard Grabowky(i) & Else Grabowsky(i) née Ehmer
Figure 15b. Ilse Hoppe née Grabowsky’s death certificate showing she supposedly committed suicide on the 15th of April 1940 in Danzig (her cause of death is circled)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 16a. Ancestry.com cover page of Gerhard Hoppe’s death certificate, listing his parents, whom he pre-deceased, as Otto Hoppe & Anna Hoppe née Birkholz
Figure 16b. Gerhard Hoppe’s death certificate showing he died on the 27th of July 1941 in Danzig (his cause of death is circled)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Immediately curious as to whether the death certificates listed their causes of death, I turned to Mr. Peter Hanke. He is a German gentleman from “forum.danzig.de” with whom I’m in touch and who’d recently offered to ask the Polish archive in Malbork, Poland for death certificates for some of my father’s former friends, including Gerhard and Ilse Hoppe. I wanted to let him know I’d found their death certificates and ask if the records stated how they died. The answer left both of us horrified and saddened.

Ilse Hoppe’s cause of death was listed as:

Todesursache: Durchschneiden der Halsschlagader (Selbstmord)” (Figure 15b)

Cause of death: cutting through the carotid artery (suicide)

And, Gerhard Hoppe’s death was caused by:

Todesursache: Schädelbruch und komplizierter Oberschenkelbruch links- und rechtsseitig” (Figure 16b)

Cause of death: skull fracture and complicated thigh fracture on the left and right sides

Gerhard and Ilse Hoppe’s deaths leave us with more questions than answers given their extreme violence; they seem more like murders than suicides or health-related deaths.

According to Peter Hanke, an implausible but not impossible explanation as to the cause of Gerhard’s death may relate to the location of his apartment. I mentioned above that a 1934 Danzig Address Book indicates Gerhard was a dentist in Neuteich, Free State of Danzig, although by 1940-1941, a Danzig Address Book shows he’d relocated to Danzig proper and lived at Karrenwall 5 (Figure 17); he is not listed in the 1939 Address Book (Figure 18), suggesting he moved to Danzig in 1940 before Ilse’s death (i.e., Ilse commits suicide in Danzig, not Neuteich). Old German Address Books list people alphabetically as well as by street address and occupation, and, interestingly, in 1940-1941, Karrenwall 5 shows that not only did Gerhard Hoppe reside there but so too did numerous bureaus of the Nazi Party, the NSDAP (Figure 19), a trend that continues into 1942. (Figure 20) Could it be that the Nazi Party wanted Gerhard’s apartment, and was not squeamish about asserting its interests? We may never know. Unfortunately, contemporary Danzig newspapers have not yet been digitized, although by 1941 the news outlets were most assuredly controlled by the Nazis and are not likely to provide an accurate portrayal of what might have happened to Gerhard.

Figure 17. Page from 1940-1941 Danzig Address Book showing Dr. Gerhard Hoppe’s dental office was located at “Theaterplace 30” while his apartment was at “Karrenwall 5”
Figure 18. Page from 1939 Danzig Address Book listing tenants at Karrenwall 5 that year

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 19. Page from 1940-1941 Danzig Address Book listing tenants at Karrenwall 5 that year, including Dr. Gerhard Hoppe and various bureaus of the Nazi Party, the NSDAP
Figure 20. Page from 1942 Danzig Address Book, the year following Dr. Gerhard Hoppe’s death, showing Karrenwall 5 still housed various bureaus of the Nazi Party, the NSDAP

 

 

 

 

 

 

 

 

There exists a database of displaced Germans refugees from the former province of Danzig-Westpreußen, Germany, now Gdańsk and Bydgoszcz provinces in Poland, referred to as “Heimatortskartei, (HOK)” that include images of a civil register (handwritten and printed works); more than 20 million persons are included in these card files arranged by the town of origin. I discussed this database in Post 38. Peter Hanke checked the name “Hoppe” for Danzig, and, incredibly found HOK cards for Gerhard and Ilse’s daughter, Gisela Hoppe, born on the 24th of November 1939 in Danzig (Figure 21), and for Gerhard Hoppe’s parents, Otto Hoppe and Anna Hoppe née Birkholz (Figures 22a-b), who raised Gisela after her parents’ deaths. The timing of Ilse Hoppe’s supposed suicide less than a year after her daughter’s birth makes the cause of her death even more suspicious.

Figure 21. “Heimatortskartei, (HOK)” (File of Displaced Germans) card for Gerhard & Ilse Hoppe’s daughter, Gisela Hoppe, born on the 24th of November 1939, showing that in 1958 she lived in Bad Harzburg, Germany
Figure 22a. Front side of “Heimatortskartei, (HOK)” (File of Displaced Germans) card for Gerhard’s father, Otto Hoppe, showing his granddaughter Gisela Hoppe’s address in 1958
Figure 22b. Back side of “Heimatortskartei, (HOK)” (File of Displaced Germans) card for Otto Hoppe listing his wife, Anna Hoppe née Birkholz, and granddaughter, Gisela Hoppe

 

 

 

 

 

 

 

Gisela is shown living in Bad Harzburg, Germany in May 1958. As I prepare to publish this post, just this morning I learned that Gisela, who is about to turn 80 years of age towards the end of November, is still alive. As we speak, I’m trying to establish contact with her and share the multiple images I have of her parents. (Figures 23-24) Watch this space for Part II of the story!

Figure 23. Gerhard & Ilse Hoppe on the beach in Zoppot, Germany [today: Sopot, Poland]
Figure 24. Gerhard & Ilse Hoppe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POST 29: TIEGENHOF: UNRAVELLING THE “MYSTERY” OF HEINRICH “HEINZ” REGEHR

“The true mystery of the world is the visible, not the invisible.”—Oscar Wilde

Note:  This story has me going back to the town in the Free State of Danzig, Tiegenhof, where my father was a dentist between April 1932 and April 1937, to talk about a man whose destiny has remained opaque, a man named Heinrich “Heinz” Regehr.  Though I relate this tale in a linear fashion, the way I learned things did not follow a straight line.

Figure 1-Heinrich “Heinz” Regehr in Königsberg, East Prussia in April 1936, between Hans “Mochum” Wagner on the left and an unknown man on the right

For readers who have regularly followed my Blog, you may recall from Post 2 that my father’s now 94-year-old friend, Juergen “Peter” Lau, whom he first met in Tiegenhof as a young boy, recognized numerous people in my father’s photographs.  This story begins with one such identification, an individual named Heinrich “Heinz” Regehr.  The sole photograph of Heinz Regehr shows him walking across the street in the former East Prussian city of Königsberg (today: Kaliningrad, Russia) in April 1936, in the company of two other friends, one of whom is known to me, Hans “Mochum” Wagner discussed in Post 4. (Figure 1)  When Peter first identified Heinz Regehr, he told me his name, nothing more.

Figure 2-Page in my father’s 1932 Pocket Calendar with “Linchen Regehr’s” name by the date January 13th

In yet another post, Post 6, discussing the names in my father’s 1932 Pocket Calendar, under the date January 13th I mentioned finding a “Linchen Regehr,” who I would later learn was the wife of this Heinz Regehr. (Figure 2) Seemingly, the Regehrs, husband and wife, were friends or acquaintances of my father’s, so I became intrigued about what had happened to them.

Thus, upon my return to the United States in 2013, I turned to the membership index in the back of the “Tiegenhofer Nachrichten,” the now-defunct annual journal for former German residents of Tiegenhof and their descendants.  On multiple occasions over the years, the index of members has been immeasurably useful, in part because the maiden names of women are provided.  I used the index to identify all the people with the surname “Regehr,” and went on a letter-writing campaign in the hopes I could learn Heinz Regehr’s fate. 

One German lady to whom I wrote was a Ms. Anneliese Franzen née Regehr.  Some weeks passed, and eventually I was contacted on her behalf by her daughter living in Atlanta, Georgia, Ms. Meike Guenzerodt.  She explained to me that Heinz Regehr was her mother’s father, that’s to say, her grandfather, who had disappeared in fighting at the end of WWII and was presumed dead.

Ms. Guenzerodt provided a little history about the family’s escape from Tiegenhof towards the end of WWII.  Meike explained that Anneliese’s mother had been involuntarily institutionalized in a psychiatric facility outside Tiegenhof, and this delayed the family’s departure as the Russians were approaching.  Eventually, however, families of institutionalized patients were assured by German authorities their loved ones would be evacuated to Bremen, in the western part of Germany, before the Russians arrived.  With these assurances in hand, Anneliese’s grandfather took Anneliese and her two sisters and fled westward; at the time, Anneliese, the youngest, was six years old (born 1938); the middle sister, Evamarie, was 16 (born 1928); and the oldest, Lore, was 21 (born 1923).  Their father, Heinrich Regehr, was in the German Army at the time and they would eventually learn had gone missing in action in 1945 near Küstrin, 60 miles outside Berlin in the German state of Brandenburg, on the Oder River along the border with Poland.

The promised evacuations of the patients in the psychiatric facility never materialized, and the doctors and nurses decamped, leaving the inmates to fend for themselves.  With no staff to prevent them from wandering off, Anneliese’s mother made her way back to Tiegenhof.  There, a nurse found her wandering the streets and took her in, where she survived a mere three weeks before succumbing to disease in 1945.  After the war, the family was visited by this former nurse and learned of the mother’s fate.

Meike explained that because of the family’s hasty retreat from Tiegenhof, no family photos of Heinz Regehr had survived.  She asked whether I could send her a copy of my father’s picture of him for her mother, an entreaty I was most happy to oblige.

Believing I had resolved the question of Heinz Regehr’s fate, I set the issue aside.  In 2014, when I again visited Peter Lau in Germany, our conversation veered to Heinz, and I mentioned I’d learned he’d gone missing in action during the war and presumably died.  I can practically visualize Peter’s look of disbelief when I told him this.  He recounted that Heinz Regehr had in fact survived WWII, and eventually immigrated to Alberta, Canada.  He’d previously married Lina Regehr, following the death of her first husband, Franz Schlenger, a son of Otto Schlenger, owner of Tiegenhof’s Dampfmahlmuehle (steam-operated flour mill).  I would later learn from a descendant of Hedwig “Hedsch” Schlenger, to which Post 10 was devoted, that Lina and Heinz had had two boys, Henry Regehr, born in 1932, and Martin Regehr, born in 1940.

At this point, I started to wonder whether I’d uncovered the proverbial “skeleton in the family closet.”  I began to question if Heinz Regehr had not had two families, that’s to say, that he had somehow survived WWII.  With one wife, I knew he’d had three daughters born, respectively, in 1923, 1928 and 1938, and with Linchen Regehr, he’d apparently had two sons, born, respectively, in 1932 and 1940; the fact that he’d had his third daughter by his first wife between the time he had his two sons with his second wife troubled me greatly.  As implausible as this may seem, readers must remember that Anneliese had “affirmatively” identified her father, and Peter Lau had confirmed my father’s picture depicted Heinz Regehr.  Nonetheless, I never felt entirely comfortable with my conclusion, so I set the issue aside for future consideration as I continued researching other facets of my family’s history.

Figure 3-Heinrich & Lina Regehr’s older son, Henry Regehr, as a young boy in Tiegenhof in Hans “Mochum” Wagner’s class (Source: Günter Jeglin book “TIEGENHOF und der Kreis Großes Werder in Bildern”)

It wasn’t until I began writing stories for this Blog that I came back to the question of Heinz Regehr.  I turned to ancestry.com, and did a query on him, and, lo and behold, was directed to “Find-A-Grave,” which confirmed that Heinrich Regehr (1898-1965) and his wife, Lina Regehr (1901-1968), were buried in Mountain View Memorial Gardens in Alberta, Canada.  I also uncovered an obituary for the older of Heinrich and Lina Regehr’s sons, Henry Regehr (1932-2012). (Figure 3)  The obituary confirmed that Henry Regehr was born in Tiegenhof on June 11, 1932, and provided names of surviving family members, including a son named Robert Regehr.  Armed with this information, I turned to Alberta’s White Pages, and phoned several Regehrs who seemed promising.  A few days later, Henry’s son, Robert Regehr, returned my call and confirmed he was Heinrich Regehr’s grandson.  We exchanged information, he shared a little of his family’s story, and eventually he would confirm that my father’s picture was indeed his grandfather.  So, it now seemed I had the “proof” that Heinz had survived the war and immigrated to Canada, seemingly abandoning his first family.

Figure 4-Documentation from “Volksbund Deutsche” Kriegsgräberfürsorge e.V.” with information on Heinrich Regehr who went missing on March 1, 1945

Not wanting to leave any stone unturned, I tried to learn more about Anneliese Franzen’s father who’d gone missing in action during WWII, thinking there might be updated information or something to suggest it was a different Heinrich Regehr.  I discovered a German website (https://www.volksbund.de/en/volksbund.html) with data on German war casualties.  This organization describes itself as follows: “Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. is a humanitarian organization charged by the government of the Federal Republic of Germany with recording, maintaining and caring for the graves of German war casualties abroad.”  This website included the name of the Heinrich Regehr I presumed was Anneliese’s father, so I requested a copy of the documentation.  What I received confirmed what Anneliese’s daughter had told me, namely, that her grandfather had gone missing on March 1, 1945. (Figure 4)  An additional piece of information that Volksbund Deutsche provided was the date of birth of Heinrich Regehr, specifically, March 27, 1897.  While not necessarily significant, it differed by a year from what I’d discovered on “Find-A-Grave” for the Heinrich Regehr in Alberta.  Hoping to resolve this discrepancy, I contacted Alberta’s Provincial Government trying to obtain his death certificate but was told, not unexpectedly, only family members could obtain this document.

Figure 5-Page from 1927-28 Tiegenhof Address Book for the “Kreis Großes Werder,” including two listings for Heinrich Regehr

Within the past month, I again queried “Heinrich Regehr” on ancestry.com.  Because “Regehr” is a common Mennonite name, often tens of thousands or even millions of “hits” will appear.  Perhaps, because I’d never previously scrolled through enough of the names, on this particular occasion I was directed to an 1927-28 Address Book for the “Kreis Großes Werder,” the “kreis” or “state” (i.e, the equivalent of a county) in which Tiegenhof was located; I’d never previously come across this directory for Tiegenhof, a comprehensive one 23 pages long.  What I discovered gave me further pause.  It included two listings for Heinrich Regehr, one on Lindenstraße, the second on Schloßgrund. (Figure 5) However, knowing that Heinrich had been a “Bankbeamter,” or “bank official,” at the “Kreissparkaße,” or district savings bank, and knowing this bank had been located on “Schloßgrund,” I considered that the second listing might be his private residence.  By itself, this was still not enough to conclude there were two Heinrich Regehrs. 

A brief digression is necessary.  Occasionally readers will send me photographs or documents related to my Blog posts or provide other useful information.  One such reader recently suggested I register for a forum, entitled “Forum.Danzig.de,” which devotes an entire section to Tiegenhof.  Because this forum is in German and requires painstaking use of Google Translate, which in the case of German yields completely tortured transliterations, it took me time to sign up.  With an English-speaking member’s assistance, I eventually negotiated the process, and uploaded my first question.  While this forum has turned into an absolute boon, results of which will be presented in upcoming posts, in this post I want to focus on Heinrich Regehr.

The gentleman from “Forum. Danzig.de” who assisted me, Mr. Peter Hanke, has been gracious and helpful beyond measure.  In the span of less than two weeks, Peter has helped me solve no fewer than three thorny issues that have confounded me for several years, including the question of Heinrich Regehr.  Uncertain whether the Danzig Forum knew of the 1927-28 Address Book for the Kreis Großes Werder I’d discovered on ancestry.com, I offered to make the Tiegenhof portion of it available to members.  Peter confirmed the Forum’s awareness of this directory, then gave me a link to additional directories for Tiegenhof, which he offered to send.  After looking through the list, I asked him for two address books for landowners in Kreis Großes Werder, one for 1925, the other for 1930.

Figure 6-Page from 1925 Tiegenhof Address Book listing Heinrich Regehr on Lindenstraße

After receiving these address books, I searched for Heinrich Regehr, hoping, once and for all to resolve the question of whether I was dealing with one person or two.  Unlike the 1927-28 address book, the 1925 address book included only the one Heinrich Regehr listed at Lindenstraße, seemingly related to a Hermann Regehr, a “hofbesitzer,” or farm owner, and “getreidehandlung,” someone involved in crop treatment. (Figure 6)  The 1930 address book again included this Hermann Regehr, but also “Lina Regehr” at Vorhofstraße. (Figure 7) While unlikely, I briefly considered Heinrich had first been a farmer, then later gone into banking.  While I had no definitive answer, because Lina Regehr’s address was different, I became more certain there were two different Heinrichs.

Figure 7-Page from 1930 Tiegenhof Address Book listing Heinrich Regehr on Lindenstraße & Lina Regehr on Vorhofstraße

I mentioned in passing my quandary to Peter Hanke, and, unexpectedly, within a day he confirmed two Heinrich Regehrs had lived in Tiegenhof and provided the following information on each:

Heinrich REGEHR I (Figures 8a & 8b)

Business: Merchant

Rank: Unteroffizier (non-commissioned officer)

Date of birth: May 27, 1897

Place of birth: Neukirch [today: Nowa Cerkiew, Poland]

Address in Tiegenhof: Marienburgerstr. 14

Home State: Kreis Großes Werder

During WWII: Ground personnel in Elbing [today: Elbląg, Poland]

Missing in action since May 1, 1945 (somewhere near Küstrin/Reppen/West-Sternberg/Zorndorf)

Relatives: Father Hermann Regehr, born January 29, 1867

Figure 8a-“Heimatortskartei” for Heinrich Regehr I (front)
Figure 8b-“Heimatortskartei” for Heinrich Regehr I (back), listing Anneliese Franzen’s name

 

 

Heinrich REGEHR II (Figures 9a & 9b)

Date of birth: December 18, 1898

Place of birth: Rückenau [today: Rychnowo Żuławskie, Poland]

Address in Tiegenhof: Neue-Reihe 1-3

Business: Director of the Kreissparkaße

Immigrated to Canada after WWII: Calgary, Alberta

Wife: Lina, née ZULAUF widowed SCHLENGER

Children: Heini (Heinrich) (born June 11, 1932); Martin (born June 5, 1940)

Lina’s children by her first marriage: Brigitte SCHLENGER (born August 25, 1922 in Danzig-Langfuhr); Rudolf SCHLENGER (born October 11, 1923 in Neuteich)

Figure 9a-“Heimatortskartei” for Heinrich Regehr II (front)
Figure 9b-“Heimatortskartei” for Heinrich Regehr II (back) with Lina Regehr’s name and date of birth, along with those of her children by her two marriages

 

 

Surprised as to the speed with which Peter had confirmed the existence of two Heinrich Regehrs, born in consecutive years, living in Tiegenhof at the same time, I naturally asked where the data came from.  It was clear it didn’t originate from any Address Books.  Peter gave me a link to a free online catalog on FamilySearch entitled “Heimatortskartei Danzig-Westpreußen, 1939-1963,” a database whose existence was previously unknown to me.  This is a civil register of refugees from the former province of Danzig-Westpreußen, Germany, now Gdańsk and Bydgoszcz provinces in Poland.  Consisting of handwritten and typed index-sized cards, it was developed by the German Red Cross after WWII to help people find their families who’d been expelled from this region.  All the available cards have been photographed and uploaded to FamilySearch.

Figure 10a-“Heimatortskartei” for Hermann Regehr, Anneliese Franzen’s grandfather (front)
Figure 10b-“Heimatortskartei” for Hermann Regehr, Anneliese Franzen’s grandfather, listing the names & dates of birth of Anneliese and her siblings (back)

 

Figure 11-Obituary for Lore Schoel née Regehr, Anneliese Regehr’s oldest sister

I reviewed the index cards on roughly 4,000 former residents of Tiegenhof.  Not only did I relocate the Heimatortskartei for Heinrich Regehr I and II, but I also found a card for a Hermann Regehr (Figures 10 a & 10b); the names and dates of birth of Anneliese and her two siblings are included on the flip side of the card confirming this was the grandfather who fled Tiegenhof with his three grand-daughters. (Figure 11) This Hermann Regehr is found in the 1925, 1927-28 and 1930 Tiegenhof Address Books.  In ancestry.com, I was also able to locate his birth register. (Figure 12)  Additionally, Peter Hanke accessed the Church books of the Mennonites, a paid service, and discovered the family overview for Hermann Regehr’s father, Johann Regehr. (Figure 13)  While not detailed here, the Mennonite books also contain information on Johann Regehr’s parents going back yet another generation

Figure 12-Birth register listing for Hermann Regehr, Heinrich Regehr I’s grandfather, born January 29, 1867
Figure 13-Page from the Church book of the Mennonites for Johann Regehr, Heinrich Regehr I’s grandfather

 

Figure 14-Page from the Church book of the Mennonites for Heinrich Regehr, Heinrich Regehr II’s grandfather

Similarly, for the family of the Heinrich Regehr II who wound up in Alberta, Canada, Peter accessed the Mennonite Church books for his father and grandfather, both also named Heinrich Regehr. (Figure 14)

The Heimatortskartei catalog often provides invaluable clues as to family connections, spouses, vital events, and more.  Beyond the Regehrs, in at least three other instances, I connected names and/or dates on the cards to the corresponding information in my father’s 1932 Pocket Calendar or to pictures in my father’s collection.  These will be the subject of future Blog posts.

I can hear readers saying, “It’s obvious there were two different Heinrich Regehrs!”  And, while I would be inclined to agree, I try to avoid making facts fit a false narrative.  The “fact” is that both Anneliese Franzen and Peter Lau recognized the same Heinrich Regehr.  What I initially failed to consider is that because her father disappeared from her life when she was very young, no older than six years old, Anneliese may have had only vague recollections of what her father looked like and may have jumped to the conclusion, based on the name I provided, that the picture I sent was of her father.  Regardless, taking the time to patiently research Heinrich Regehr has led to a finding that supports what Anneliese and her family have always known and dispels any notion their father “abandoned” them.

 

REFERENCE

Jeglin, Günter

1985  TIEGENHOF und der Kreis Großes Werder in Bildern.