POST 23: MY AUNT SUSANNE’S FINAL JOURNEY

 

Susanne Müller, née Bruck (1904-1942)

Note:  This is the last in the series of articles discussing my Aunt Susanne Müller, née Bruck, spanning from 1936, when she left Berlin with her husband Dr. Franz Müller, to the moment she was arrested in Fayence by the Vichy French in August 1942.  It describes the final two-and-a-half to three weeks of her life and that of Ernst Mombert, her step-daughter’s brother-in-law.  Surviving documents in my father’s personal papers, along with records publicly available, allow me to track the precise route my Aunt Susanne and Ernst took to their deaths in Auschwitz.

My Aunt Susanne and her step-daughter’s brother-in-law, Ernst Mombert, were arrested by the Vichy French in Fayence, France, probably around the third week of August 1942.    Their arrests were the result of the implementation of the so-called “Final Solution to the Jewish Question.”  On January 20, 1942, Nazi officials had convened in the Berlin suburb of Wannsee to discuss the implementation of the Final Solution, whereby most of the Jews of German-occupied Europe would be deported to Poland and murdered.  Following the Wannsee Conference, the deportation of Jews throughout Nazi-occupied areas to extermination camps increased in momentum.   In France, the deportations, which had begun in March 1942, reached their peak in the summer of 1942, overlapping with the arrest of my relatives.  Involvement of French authorities intensified during this period.

Arrests of individual Jews in the occupied zone of France had begun around 1940, and general round up in 1941.  By March 1941, the Vichy State created the Commissariat General aux Questions juives (“Commissariat-General for Jewish Affairs”), which managed the seizure of Jewish assets and organized anti-Jewish propaganda.  Around this same time, the German began compiling registers of Jews living in the occupied zone.  The Second Statut des Juifs of June 2, 1941 systematized registrations across all of France, including the unoccupied parts of France controlled by the Vichy government where Fayence was located.  Because Jews in the unoccupied zone were not required to wear the yellow star-of-David badge, these records would provide the basis for future rounds-ups and deportations.  No doubt, my relatives’ names were on these registers.

In Post 22, I told readers seven members of my family once lived at the fruit farm in Fayence, although only two were ever arrested by the French collaborators.  It remains unclear why the other five were never seized.  While I’m disinclined for various reasons to credit local French authorities for having played a role in protecting my family during WWII, supposedly 75% of the roughly 330,000 Jews in metropolitan France in 1939 survived the Holocaust, which is one of the highest survival rates in Europe.  This story, however, is about Aunt Susanne and Ernst Mombert, my relatives who did not survive.

Figure 1-From Fayence, my aunt and Ernst Mombert were taken to Draguignan, Aix-en-Provence and Avignon, before being transported to Drancy, outside Paris
Figure 2-A headstone with the Star of David in the American Cemetery in Draguignan

 

Soon after my Aunt Susanne was arrested, she and Ernst Mombert were transported approximately 20 miles to the nearby town of Draguignan. (Figures 1 & 2)  Whether they were taken there by train or other conveyance is unknown.  The priority that the Nazis and their henchmen placed on the extermination of Jews following the Wannsee Conference suggests arrested Jews were brought to major transit centers in a matter of weeks for deportation to concentration camps.  Susanne and Ernst wrote an undated postal card to the Mombert family in Fayence from Draguignan, postmarked August 26, 1942, that survives in my father’s personal papers; their stay in Draguignan was brief, only half-an-hour. (Figure 3)  An acquaintance from the Simon Wiesenthal Center in Los Angeles tells me Jewish detainees were encouraged to write postal cards so Nazis could identify and root out surviving family members.

Figure 3-Postal card mailed by my aunt and Ernst from Draguignan

My dear ones,  We have just arrived in Draguignan and will leave in half-an-hour for aux Milles. Once again, I remind you to ask David to come for the pump, at any price, even if you must pick him up by car.  Vegetables, be careful with the string-beans, water every other day—cabbage twice weekly.  Cucumbers every other day—pick the corn—chase the birds, as directed by Marius.  Tomatoes water once a week.  Special attention: Carrots!  bugs on cabbage.  Take care of the old and the young.  Don’t worry.  Before sending the certificates, wait until our address has arrived.  Love to all, Susanne, Ernst

Figure 4-Camp des Milles Detention Camp in Aix-en-Provence, now a museum, where my aunt and Ernst were briefly interned in August 1942
Figure 5-The holding area inside the former tile factory at Camp des Milles in Aix-en-Provence where Jewish internees were held during WWII

 

From Draguignan, Susanne and Ernst were then transported approximately 76 miles to the notorious French detention center at Camp des Milles in Aix-en-Provence, a place that is today a museum. (Figure 4)  While it was never an extermination camp, unlike Auschwitz where Susanne and Ernst were murdered, it is extremely foreboding because it survives virtually intact and gives one a real sense of what awaited the Jewish internees. (Figure 5)  Susanne and Ernst wrote a second postal card from here, dated August 24, 1942, postmarked five days later. (Figure 6)

Figure 6-The postal card mailed by my aunt and Ernst from Camp des Milles

August 24, 1942  Dearest Peterle, How are you?  Did the doctor come?  Take care of yourself and don’t lose courage—me, I am well—I have met some acquaintances from Hyères, a woman doctor from Berlin who knows you—well, we will see what happens to us.  Ernst has also met some people he knows—we talk quite often.  Mummi, how are you?  And Margit and the rest of the family?  Don’t work too hard—for the five of you there will be enough from the property.  Go to Sénégnier and explain our situation to him.  My thanks to all of you as well as to our friends for their kindness.  My love to all of you.  Thousand kisses, Papstein!  Susanne

 

Next, Susanne and Ernst were taken 56 miles to Avignon, whose bridge is the subject of a children’s well-known French nursery rhyme, Sur le pont d’Avignon, although most certainly this was not on their minds.  The last words my Uncle Franz and the Mombert family heard from Susanne and Ernst came from the third and final postal card mailed from there.  The card is dated September 2, 1942 and postmarked the same day. (Figures 7 & 8)

Figure 7-The last words ever written by my aunt to my Uncle Franz following her arrest in August 1942, sent from Avignon

September 2, 1942

Dearest Franzl,  Up to now, the trip has not been too bad.  I stayed together with some very nice ladies.  We are well fed, too well for my taste.  I am so sad that I cannot send you anything (chocolates, sardines, cookies).  All these things come from the Quakers and from the Union of the Israelites of France. . . but what does it mean to us?  In any case, I have decided to hold on to be reunited with all of you.  Do not lose your patience and courage.  They have loaded all and everyone in wagon trains—old people, children, the sick, etc.  Kisses, embraces for all of you and good wishes. Susanne

P.S.  Maybe I will be able to send you something else.

Figure 8-Dr. Franz Müller in Fayence, after my aunt’s arrest, sadness seeping from every pore

In this last postal card, my Aunt Susanne mentions the Union Générale des Israélites de France (UGIF), along with the Quakers, as the providers of charitable donations.  The Germans created the UGIF on November 29, 1941 to more closely control the Jewish community.  Through this organization, the Germans were thus able to learn where local Jews lived.  Many of the leaders of the UGIF were themselves ultimately deported to concentration camps. 

Figure 9-Cattle car on railroad siding at Camp des Milles seen today

In this final postal card, my Aunt Susanne also mentions that by the time Jewish detainees had arrived in Avignon, they had been loaded into cattle cars, likely in Camp des Milles.  The Société Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF), the state-owned railroad system of France, was an active participant in the transport of Jewish detainees to the extermination camps, and evidence of their complicity can be seen even today in railroad sidings at Camp des Milles. (Figure 9)

My relatives never again wrote words that have been handed down to the present.  The three postal cards, all written in French, selflessly remind the surviving family to carefully water and tend to the fruits and vegetables on the farm on which their survival clearly depended.  The mundane nature of Susanne and Ernst’s final words is a poignant reminder of how ordinary Jews were trying to lead normal lives when their everyday existence was so tragically interrupted by the Nazis.

Figure 10a-Serge Klarsfeld’s report containing names of Jewish deportees aboard Convoy 29 from Drancy to Auschwitz-Birkenau

 

Figure 10b-Page from Serge Klarsfeld’s report with my Aunt Susanne & Ernst Mombert’s names

 

From Avignon, my relatives were taken more than 430 miles to Drancy, a suburb outside Paris, which was an assembly point for Jews being deported to concentration camps.  My Aunt Susanne and Ernst Mombert are known to have survived until at least September 7, 1942.  Both of their names appear, coincidentally on the same page (Figures 10a & 10b), on a list of 1000 Jewish prisoner deported from Drancy, a suburb of Paris, destined for Auschwitz, aboard Convoy 29, which departed Drancy at 8:55am and arrived in Auschwitz two days later. (Figures 11a & 11b)  My aunt, correctly identified as a German national, is incorrectly shown having been born in “Ratisbonne” rather than Ratibor, Germany.

Figure 11a-Route that Convoy 29, holding my Aunt Susanne & Ernst Mombert, took between Drancy and Auschwitz from September 7 to September 9, 1942 (SOURCE: Yad Vashem)
Figure 11b-Stops that Convoy 29 made between Drancy and Auschwitz from September 7 to September 9, 1942

 

Figure 12-Cattle car at Auschwitz-Birkenau of the type that transported Jews to their death

Serge Klarsfeld, a Romanian-born French activist and Nazi hunter known for documenting the Holocaust to enable the prosecution of war criminals, compiled the lists using surviving German documents.  The nationality of only 893 deportees was recorded from Convoy 29, possibly because some arrived from the unoccupied zone only a few hours before the convoy was slated to leave for Auschwitz.  The German record of deportees was divided into seven sub-lists, and while both Susanne and Ernst originated from the unoccupied zone, they were likely identified as coming from Camp des Milles.  The convoy contained 435 women and 565 men.  Upon arrival in Auschwitz (Figure 12), except for 59 men and 52 women, the remaining deportees were immediately gassed to death. (Figures 13 & 14) According to my father, his sister always carried a poison pill in a locket, and I choose to believe she took her own life before the convoy arrived in Auschwitz.

Figure 13-Expended Zyklon B canisters once containing pellets used to gas Jews at Auschwitz-Birkenau
Figure 14-Crematoria at Auschwitz-Birkenau

 

 

It is impossible to pinpoint the actual date my relatives were arrested in Fayence.  Cancellation dates on the postal cards and Susanne and Ernst’s arrival in Drancy no later than September 7th suggest it cannot have taken more than three weeks before they were murdered, no later than September 9th.  The ultimate irony is that my aunt moved to Fayence, almost 1000 miles away from where she was born in Ratibor, Germany, only to be hauled back and murdered less than 70 miles from her hometown.  Stolpersteins, the small, brass memorials commemorating individual victims of Nazism, have been placed, respectively, at the last residences in Berlin and Giessen, Germany where my Aunt Susanne and Ernst Mombert and his family lived.  (Figures 15 & 16)

Figure 15-Stolperstein for my Aunt Susanne located in front of her last residence in Berlin-Charlottenburg, Kastanienallee 39
Figure 16-Stolpersteins for four Mombert family members, including Ernst Mombert, in front of their last residence in Giessen, Germany

 

 

 

 

 

 

 

POST 20: MY AUNT SUSANNE, NÉE BRUCK, & HER HUSBAND DR. FRANZ MÜLLER, THE BERLIN YEARS

Note:  The next three Blog posts will be about my father’s beloved older sister, Susanne, and her husband, the esteemed Dr. Franz Robert Müller.  I’ll talk about three phases of their lives, their years in Berlin, Germany, followed by their time in Fiesole, Italy, and their final years together in Fayence, France.  In a small way, my aunt and uncle’s story and their movements from one country to another provide a broad perspective on the events that were going on in Europe during the era of the National Socialists, and the aspects of the war they were exposed to, including the ultimate and tragic outcome.  I hope in this manner to tell a more personal story.  For many readers, I expect the discussion of my aunt and uncle’s years in Berlin will be of only passing interest.  Nevertheless, this story lays the groundwork for the years they spent in Fiesole, Italy and Fayence, France, and details the forensic genealogical work that went into partially reconstructing their story in the places they lived.  This analysis may inform readers on how to approach their own family research.

Figure 1-My father Otto with his beloved older sister Susanne, as children in Ratibor

Often, when I begin to investigate my ancestors, I have little to go on except for names, and possibly dates and places of some vital events.  If the individuals were accomplished, which is sometimes the case in my extended family, I can typically learn a little about them by doing a web search.  There are no longer any surviving members of my father’s generation who can fill in the narrative on my aunt and uncle, so their stories are perforce very sketchy and incomplete.  Add to this the fact that my father very rarely spoke to me of his sister, likely because this was a gaping wound in his psyche following her premature death. (Figure 1)  I clearly remember being on a lengthy road-trip with my father in his later years, asking him whether he ever thought about his sister, only to have him burst into tears.  It was heart-rending.

Figure 2-My Aunt Susanne around the time she married Dr. Franz Müller
Figure 3-My Uncle Franz around the time he married my aunt

 

Figure 4-One version of my aunt and uncle’s “Heiratsurkunde,” or marriage certificate

 

My Aunt Susanne (Figure 2) was the second wife of Dr. Franz Robert Müller (Figure 3), whom she married on April 18, 1931, in Berlin-Charlottenburg. (Figure 4) According to their marriage certificate, my aunt’s profession at the time was “Geschäftsführer,” or Managing Director (Figure 5), a position she held in her Aunt Franziska’s flower shop, the renowned aunt discussed in Post 15. (Figure 6)  In a separate post, Post 12, I explained how I discovered my aunt and father’s birth certificates at the “Archiwum Państwowe w Katowicach Oddział w Raciborzu” (Polish State Archives in Katowice Branch in Racibórz); this confirmed my Aunt Susanne was born in Ratibor on April 20, 1904.  Beyond this, sadly, I know very little of my aunt’s life in Ratibor or Berlin prior to her marriage, nor when she emigrated to Berlin. 

Figure 5-The second version of my aunt and uncle’s certificate of marriage identifying my aunt’s profession as “Geschäftsführer,” or Managing Director

 

Figure 6-My great-aunt Franziska Bruck in her flower shop in Berlin

 

 

By contrast, I have found numerous traces of Dr. Müller in various Berlin address and telephone directories from 1903 to 1936; in German military registers available online at ancestry.com; at Berlin’s “Centrum Judaicum Archiv”; in the “Humboldt Universität zu Berlin Archiv“; and in the “Grundbuch,” or “real estate register,” on file at the “Dienststelle Lichterfelde Grundbuchamt,” for the property he once owned in Berlin-Charlottenburg. 

Figure 7-1903 Berlin Address Book identifying Dr. Müller as “Dr. rer. nat. [i.e., “Doctor rerum naturalium]”], Priv. Docent”

The 1903 Berlin Adressbuch (Figure 7), identifies Dr. Müller as “Dr. rer. nat. [i.e., “Doctor rerum naturalium]”], Priv. Docent” or a doctor of natural sciences, as well as a private lecturer, while a 1928 document provides a more detailed title, “Professor an der Universität Berlin, Dr. rer. nat. et med. [i.e., “Doctor rerum naturalium and Doctor rerum medicarum”], a doctor of both natural sciences and medicine, as well as a university professor. (Figure 8) Franz Müller studied medicine at Ruprecht-Karls-Universität (Heidelberg University) and the Friedrich-Wilhelms-Universität (Humboldt University of Berlin).  In 1902, Dr. Müller was appointed a lecturer to the medical faculty of Friedrich-Wilhelms-Universität, a position that was a stepping-stone to the professorship he eventually attained in 1912 (Figure 9), when he was elevated to a nontenured position of professor of pharmacology.

Figure 8-1928 document further detailing Dr. Franz Müller’s professional titles
Figure 9-Dr. Franz Müller ca. 1912

 

Figure 10-Klaus-Peter Wilhelm Müller’s (Dr. Müller’s son) 1904 birth certificate with 1930 notation indicating his surname was changed to Müller-Munk

Dr. Müller, born on December 31, 1871, was 33 years my aunt’s senior, and had two children by his first wife, Gertrud Munk, whom he married on December 14, 1901.  Their son, Klaus-Peter Wilhelm Müller, was born in Berlin on June 25, 1904, and their daughter, Karin Margit Müller, on September 23, 1908.  After Dr. Müller and his wife divorced, the surname of the children was changed to “Müller-Munk,” as footnoted on Peter Müller-Munk’s birth certificate on September 29, 1930 (Figure 10), many years after his birth.  Both of Dr. Müller’s children will be discussed in future Blog posts.  Given the 33-year age difference between my aunt and uncle, my aunt was roughly the same age as her step-children.

Figure 11-German military register with information on Dr. Müller

From the German military registers, we learn that in 1892 Dr. Müller was initially a “Feldwebel,” or Sargeant, in the 14th Regiment of Baden, but by 1893 was promoted to “Unteroffizier,” or non-commissioned officer, and by 1898 was a junior medical doctor in Heidelberg before becoming a reservist in the medical corps. (Figure 11)  After the start of WWI, he re-enlisted as a “Unterarzt,” or junior physician, but was quickly promoted to “Oberarzt,” or senior physician.  By June 1918, he was transferred to Nürnberg, and a month later assigned to the military academy there. 

Figure 12-Email from “Stiftung Neue Synagogue Berlin-Centrum Judaicum Archiv” indicating that Dr. Müller converted from Judaism on November 25, 1901, but that no record of my aunt’s conversion could be found

The “Stiftung Neue Synagoge Berlin-Centrum Judaicum Archiv,” or the archive of the New Synagogue Berlin – Centrum Judaicum Foundation, contains a record indicating that on November 25, 1901, less than a month before his marriage to Gertrud Munk, Dr. Müller converted to Protestantism from Judaism. (Figure 12) Incredibly, this did not prevent his being fired from Friedrich-Wilhelms-Universität on September 14, 1933, almost 32 years later!  This happened after the National Socialists enacted the “Law for the Restoration of the Professional Civil Service” (“Gesetz zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums”) on April 7, 1933, which excluded “non-Aryans” from Government employment, and resulted in Jewish civil servants, including university professors and school teachers, being fired. (Figure 13) 

Figure 13-Page from “Humboldt Universität zu Berlin Archiv” showing Dr. Müller was terminated from the University of Berlin on September 14, 1933

 

Figure 14-Architectural plan for house Dr. Müller had built at Kastanienallee 39 in Berlin’s Westend, highlighting entrance and alcove shown in subsequent pictures

In conjunction with the Berlin address and telephone directories, the “Grundbuch,” or “real estate register,” on file at the “Dienststelle Lichterfelde Grundbuchamt,” chronicles the various addresses where Dr. Müller lived between 1903 and 1936.  Interestingly, the Grundbuch contains the original floor plan for the house Dr. Müller had built at Kastanienallee 39 in Berlin’s Westend, Berlin-Charlottenburg, between 1908-09 (Figure 14), a house he probably moved into in late 1909.  Dr. Müller’s mother died in late 1908, and likely Franz’s inheritance paid for the construction of the house which was 844 m2 in size, or more than 9,000 square feet!  Depending on the size of his inheritance, he may not even have had a mortgage.

Figure 15-Document dated December 5, 1935 showing the sale of Kastanienallee 39 to Dr. Ludwig Weber

The Grundbuch contains a few documents from November and December 1935 (Figure 15) showing a contract for sale of the house was entered into on November 29, 1933, to a Dr. Ludwig Weber, a retired “Staatssekretär,” or undersecretary of state in the Prussian Ministry of Finance and commissioner at the Rentenbank.  Dr. Müller formally transferred Kastanienallee 39 to Dr. Weber two years later, on November 29, 1935, for 30,000 Reichmark (RM). 

One of my German cousins translated a few of the documents found in the Grundbuch and explained their significance within the context of the time period.  As students of European history know, Germany went through a bout of hyperinflation between 1922-23 that eventually resulted around 1924 in the old RM being devalued so that 1 new RM was equivalent to roughly 4,200,000 old RM.  While this devaluation impoverished average Germans, property owners suddenly became wealthy.  The 30,000 RM my uncle realized on the sale of his home in 1935, likely more than it would have been if not for hyperinflation, represented a significant amount of money.  How much of my uncle’s wealth was left behind, as a result of the “exit tax” imposed on Jews departing Germany in the 1930’s, is unknown but was likely at least 25 percent.

As discussed in Post 15, according to family accounts, my aunt and uncle left Germany with the help of Italy’s Ambassador to Germany from 1932-1935, Vittorio Cerruti, who was married to a Hungarian Jew. Possibly, my aunt met the ambassador’s wife, Elisabetta Cerruti, in her Aunt Franziska’s flower shop.  For reasons that remain unclear, my aunt and uncle decided to relocate to Fiesole, Italy, an Etruscan town above Firenze [Florence].  By March 31, 1936, a scant four months after Kastanienallee 39 was sold, my aunt and uncle were the guests of a noted Socialist doctor living in Fiesole, Dr. Gino Frascani, a gentleman who rented them one of his homes and employed my uncle in his medical clinic.  In the following post, I’ll discuss how I was able to unearth information about my aunt and uncle’s years in Fiesole and speculate on why they may have emigrated there.

Figure 16-Co-owner, Dr. Georg-Andreas Finck, left, with his downstairs tenant, Wörner Schütze, standing inside what would have been the “Speise Zimmer,” or dining room, at Kastanienallee 39
Figure 17-Inside Kastanienallee 39 in the 1930’s showing the same view as Figure 16 with the “Speise Zimmer” (dining room) in the foreground and the “Bibliothek” (library) in the background

 

Numerous photos of my aunt and uncle’s home in Charlottenburg as it looked in the 1930’s survive in my father’s photo albums. The house still stands today.  With the assistance of a friend who works for the equivalent of Germany’s Internal Revenue Service, I was able to contact and meet the current owners of Kastanienallee 39 (Figures 16 & 17), who gave me a tour of their home and told me a little of its post-WWII history.  The destruction wrought upon Berlin during the war meant housing was at a premium in the immediate post-war era.  Consequently, the large single-family home was converted into numerous small flats that housed upwards of 40 people.  The alterations mean that few original interior structural elements survive today (Figures 18 & 19), although the exterior looks much as it did when my uncle had it constructed between 1908-09, judging from the surviving architectural plans. (Figures 20 & 21)

Figure 18-Inside Kastanienallee 39 in the 1930’s showing alcove

 

Figure 19-Inside Kastanienallee 39 in 2014 showing the alcove seen in Figure 18

 

 

Figure 20-My Uncle Franz, my Aunt Susanne & my grandmother Else Bruck, née Berliner, Easter 1935, standing in front of Kastanienallee 39
Figure 21-In 2014, me standing in front of Kastanienallee 39 in virtually the same spot as my relatives stood in 1935

 

Readers can draw their own conclusions on how the decrees issued by the National Socialists, following Adolf Hitler’s appointment as German Chancellor in 1933, affected my aunt and uncle.  Clearly, however, they resulted in my uncle being dismissed as professor from Friedrich-Wilhelms-Universität (Humboldt University of Berlin), then likely compelled my aunt and uncle to sell their home and eventually emigrate after paying an “exit tax.”  As the two subsequent Blog posts will make clear, my aunt and uncle’s nightmare at the hands of the Third Reich did not end with their departure from Berlin.

REFERENCE

Delphia, Rachel and Jewel Stern

2015    Silver to Steel: The Modern Designs of Peter Muller-Munk.  Carnegie Museum of Art, Pittsburgh & Prestel Verlag, Munich/London/New York.