POST 104: THE WOINOWITZ ZUCKERFABRIK (SUGAR FACTORY) OUTSIDE RATIBOR (PART VI-COMPENSATION DENIED)

 

Note: In what I anticipate will be the last installment about the Woinowitz Zuckerfabrik (Sugar Factory) located outside Ratibor, Germany, the town where my father Dr. Otto Bruck was born in 1907, I review the background and explore the German law that resulted in compensation being denied to descendants of the original co-owners of the factory. Readers will be disappointed because I am unable to clearly explain this. I will end this sequence of articles about the Woinowitz Zuckerfabrik with a series of questions that remain unanswered. This post allows readers to understand the twisted path sometimes involved in retrieving and reconstructing ancestral information for one’s family, resulting in both satisfactory and unsatisfactory outcomes.

Related Posts:

Post 25: Death in The Shanghai Ghetto

Post 36: The Woinowitz Zuckerfabrik (Sugar Factory) Outside Ratibor (Part I-Background)

Post 36, Postscript: The Woinowitz Zuckerfabrik (Sugar Factory) Outside Ratibor (Part I-Maps)

Post 55: The Woinowitz Zuckerfabrik (Sugar Factory) Outside Ratibor (Part II-Restitution for Forced Sale by The Nazis)

Post 59: The Woinowitz Zuckerfabrik (Sugar Factory) Outside Ratibor (Part III—Heirs)

Post 61: The Woinowitz Zuckerfabrik (Sugar Factory) Outside Ratibor (Part IV-Grundbuch (Land Register))

Post 98, Part 1 (Stories): The Woinowitz Zuckerfabrik (Sugar Factory) Outside Ratibor (Part V-Chilean Descendants)

Post 98, Part 2 (Documents): The Woinowitz Zuckerfabrik (Sugar Factory) Outside Ratibor (Part V-Chilean Descendants)

 

At the outset, I need to apologize to readers for the exhaustive background of how the heirs of Adolph Schück (1840-1916) (Figure 1) and his brother-in-law Sigmund Hirsch (1848-1920) (Figure 2), the original co-owners of the Woinowitz Zuckerfabrik (Figure 3), attempted to obtain compensation from the German government for the forced sale of the plant by the Nazis in 1936. Regular readers know I am not only a stickler for accuracy but also for sourcing my information. Unfortunately, this sometimes leads to tedious detail.

 

Figure 1. Adolph Schück (1840-1916), co-owner of the Woinowitz Zuckerfabrik
Figure 2. Sigmund Hirsch, Adolph Schück’s brother-in-law and partner in the Woinowitz Zuckerfabrik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 3. A postcard of the Woinowitz sugar factory as it looked in the early 1900’s

 

In Post 25, I discussed the fate of one of my father’s first cousins, Fritz Goldenring, who perished in the Shanghai Ghetto on the 15th of December 1943. As I explained to readers at the time, I contacted one of the Chabad centers in Shanghai hoping to obtain a copy of Mr. Goldenring’s death certificate; Chabad is one of the largest Hasidic groups and Jewish religious organizations in the world promoting Judaism and providing daily Torah lectures and Jewish insights.  Almost immediately after sending emails to three centers, I received a reply from Rabbi Shalom Greenberg.  He had forwarded my request to Mr. Dvir Bar-Gal, who leads “Tours of Jewish Shanghai” and has become known as Shanghai’s “gravestone sleuth” because of his tireless work tracking down Jewish tombstones scattered around the city’s outlying villages following the demolition of the Jewish cemeteries there.

While unable to provide a death certificate for Mr. Goldenring, Mr. Bar-Gal offered useful information.  He told me that before being expelled from Germany, Fritz had last worked in Darmstadt, Germany as a journalist.  He suggested I contact the Rathaus (City Hall) there by email.  My question to them about Fritz Goldenring was forwarded to the Stadtarchiv, or City Archive, in Darmstadt, and in October 2017 they responded. They too could not find his death certificate nor evidence Fritz Goldenring had lived in Darmstadt, but they did provide a valuable clue to an on-line directory mentioning him kept at the Hessisches Hauptstaatsarchiv, the Hesse Central State Archive, in Wiesbaden. They also told me Fritz had been born in Berlin, and I was subsequently able to locate his birth certificate showing he was born there on the 11th of September 1902. (Figure 4)

 

Figure 4. Fritz Hermann Goldenring’s birth certificate showing he was born in the Berlin borough of Wilmersdorf on the 11th of September 1902

 

Based on what the Stadtarchiv in Darmstadt told me, I next contacted the Hessisches Hauptstaatsarchiv, hoping to finally obtain Mr. Goldenring’s death certificate there.  While they too were unable to track it down, the archivist told me about an Entschädigungsakte, a claim for compensation file, submitted by his mother Helene Goldenring née Hirsch (Figure 5), as the heir of her son’s estate. Presumably, this was the document the Stadtarchiv in Darmstadt found mention of. After paying a fee, I was able to obtain a copy of this 160-page file, a document that ultimately filled in some holes.

 

Figure 5. Helene “Lene” Goldenring née Hirsch (1880-1968), in New York at Christmas 1950

 

The review above provides the necessary context for where this led me in March of this year. While working on a Blog post unrelated to the Woinowitz Zuckerfabrik, I took the opportunity to reexamine the 160-page file the Hessisches Hauptstaatsarchiv had sent me in December 2017. Something I had previously deemed inconsequential caught my attention this time, namely, a reference to a file about the sugar factory numbered “Reg. Nr. 40 672.” (Figure 6)

 

Figure 6. Page from Helene Goldenring née Hirsch’s compensation file mentioning case number “Reg. Nr. 40 672” dealing with the Woinowitz Zuckerfabrik that I eventually obtained from the “Landesamt für Bürger- und Organisationsangelegenheiten (LABO)” in Berlin

 

Having no idea what this might contain or where to obtain a copy, I asked Mr. Achim Stavenhagen-Bucher, a Swiss acquaintance with greater familiarity deciphering German documents, if he could help. He suggested I contact the “Bezirksregierung Düsseldorf.” Achim explained this office was responsible for handling claims from Nazi victims of the German state of North Rhine-Westphalia as well as those regions that belonged to Germany until the 31st of December 1937, based on the Bundesentschädigungsgesetz (BEG), the Federal Compensation Act; this Act encompasses three separate German laws that were adopted in 1953, 1956, and 1965. I will return to these later as it gets to the heart of why the lineal heirs of the owners of the Woinowitz Zuckerfabrik were denied compensation for the forced sale by the Nazis of the sugar factory in 1936.

As the source of Helene Goldenring née Hirsch’s original 160-page compensation package, I again contacted the Hessisches Hauptstaatsarchiv asking them how I might obtain the Woinowitz Zuckerfabrik file. They referred me to the Landesarchiv Berlin, though the response from the Bezirksregierung Düsseldorf is ultimately how I tracked down and obtained the document. They told me to contact the Landesamt für Bürger- und Organisationsangelegenheiten (LABO) in Berlin, specifically their Compensation Office, the Entschädigungsbehörde. Their website describes their function:

The compensation authority in the State Office for Citizens’ and Regulatory Affairs implements the Federal Law on Compensation for Victims of National Socialist Persecution (BEG), the Law on Compensation for Victims of National Socialism (BerlEG), the Law on the Recognition and Provision for Victims of Political, Racial or Religious Persecution under National Socialism (PrVG) as part of its responsibility for the State of Berlin.

According to the will of the federal legislature, initial applications under the BEG for recognition and provision of National Socialist injustice have not been admissible since 1969. Persons recognized as victims of persecution generally receive monthly pension benefits and ongoing, case-by-case health care benefits (curative proceedings) for established health damage because of National Socialist injustice. Each western federal state has its own compensation authority. Section 185 of the Federal Compensation Act regulates which of the compensation authorities is responsible in each individual case.

All benefits are granted only upon application. The exclusion of compensation benefits to former members of the NSDAP [National Socialist German Workers’ Party] or one of its branches goes without saying.”

I contacted LABO and had the good fortune to land upon a very helpful lady, Ms. Angela Sponholz, who sent me “Reg. Nr. 40 672” related to the Woinowitz Zuckerfabrik at no charge. I will get into some of the contents of this file below.

At this point, let me briefly digress and identify Adolph Schück’s and Sigmund Hirsch’s heirs and provide some observations as to their rights to shares of the sugar factory. Except as noted below, the following analysis assumes that, upon the death of an individual, his or her share goes to the individual’s spouse; if there is no spouse upon death, it would be divided among the individual’s children; and if there is no spouse and there are no children, it would be divided among the individual’s siblings. The analysis assumes this order of distribution either under applicable intestacy laws or under the provisions of any applicable wills or trusts.

 

ADOLPH SCHÜCK AND SIGMUND HIRSCH’S HEIRS 

 

POST-1920 OWNERS FIRST TIER HEIRS SECOND TIER HEIRS THIRD TIER HEIRS **
       
Auguste Leyser née Schück (1872-1943) (1/6th) (Adolph Schück’s daughter) Friedrich Leyser (1898-1959) (1/12th) (Auguste Schück’s son)

 

Katerina Leyser née Rosenthal (1903-1992) (Friedrich Leyser’s wife)  
  Margot Leyser née Leyser (1893-1982) (1/12th) (Auguste Schück’s daughter)    
Elly Kayser née Schück

(1874-1911) (1/6th) (Adolph Schück’s daughter)

Franz Kayser (1897-1983) (1/6th) (Elly Schück’s son)    
Erich Schück (1878-1938) (1/6th) (Adolph Schück’s son)

 

Hedwig Schück née Jendricke (1/6th) (1890-1960) (Erich Schück’s wife) Anna Johannsen née Brügge (1897-?) (half-sister of Hedwig Schück née Jendricke)

 

Sophia Dalstrand née Brügge (1900-1980)

(half-sister of Hedwig Schück née Jendricke)

 

Christian Brügge II (1902-?) (half-brother of Hedwig Schück née Jendricke)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Christian Brügge III (~1927-?) (son of Christian Brügge II)

 

Helmuth Brügge (~1930-?) (son of Christian Brügge II)

 

Helene Goldenring née Hirsch (1880-1968) (1/6th) (Sigmund Hirsch’s daughter) ## Eva Zernick née Goldenring (1/6th) (1906-1969) (Helene Goldenring née Hirsch’s daughter)    
Robert Hirsch (1881-1943) (1/6th) (Sigmund Hirsch’s son) Helene Goldenring née Hirsch (1/12th) (1880-1968) (Robert Hirsch’s sister) ##

 

Frieda Mamlok née Hirsch (1883-1955) (1/12th) (Robert Hirsch’s sister)

   
Frieda Mamlok née Hirsch (1883-1955) (1/6th) (Sigmund Hirsch’s daughter)

 

Alfred Mamlok (1874-~1960) (1/12th) (Frieda Mamlok née Hirsch’s husband)

 

 

 

 

Hans Walter Mamlok (1908-1956) (1/24th) (Frieda Mamlok née Hirsch’s son) ++

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erich Mamlok (1913-1991) (1/24th) (Frieda Mamlok née Hirsch’s son)

 

 

 

 

 

 
Erich Mamlok (1913-1991) (1/48th) (Hans Mamlok’s brother)

 

Helene Goldenring née Hirsch (1880-1968) (1/72nd) (Hans Mamlok’s aunt) ##

 

Alfred Mamlok (1874-~1960) (1/144th) Hans Mamlok’s father)

 

 

 

** Only those third-tier heirs who are known to have received “damages” from the German government in connection with the Woinowitz Zuckerfabrik are shown.

++ When Hans Mamlok died in 1956, he left ½ of his shares to his brother Erich Mamlok, 1/3rd to his aunt Helene Goldenring née Hirsch, and 1/6th to his father Alfred Mamlok

## Helene Goldenring née Hirsch was an owner in her own right, as well as a first-tier heir as inheritor of a one-half interest in her brother’s 1/6th share in the sugar factory, as well as a second-tier heir of 1/3rd of her nephew Hans Mamlok’s 1/24th share

A few observations.

Adolph Schück (Figure 7) and Sigmund Hirsch (Figures 8-9) each had three children, each of whom was a shareholder with a 1/6th share of the sugar factory. Assuming the German government paid compensation or damages, each owner would have been eligible for 1/6th of the amount paid out.

 

Figure 7. Screen shot from my family tree showing Adolph Schück and his heirs

 

Figure 8. Screen shot from my family tree showing Sigmund Hirsch and his heirs

 

Figure 9. Co-owner of the Woinowitz Zuckerfabrik Sigmund Hirsch with his wife Selma Hirsch née Braun and their three children, Frieda, Robert, and Helene

 

In the case of Frieda Mamlok née Hirsch who pre-deceased her husband Dr. Alfred Mamlok, I would later learn ½ of her 1/6th share went to her husband while each of her two sons, Hans and Erich, received one-quarter of her 1/6th share. Hans pre-deceased both his brother and his father, and he divided what amounted to his 1/24th share among his brother (one-half), his aunt (one-third), and his father (one-sixth). My apologies if I’ve confused readers.

Figure 10 is a screen shot from my family tree on ancestry.com with Erich and Hedwig Schück née Jendricke and their heirs.

 

Figure 10. Screen shot from my family tree showing Dr. Erich Schück and his wife’s heirs

 

Readers can see on Figure 6 there is another file at LABO with a different number, namely, “Reg. Nr. 160 800,” for Robert Hirsch (Figure 11), one of the six heirs of the sugar factory. I would later learn there exist multiple files with unique identifiers for the various claimants.

 

Figure 11. Robert Hirsch (1881-1943) in Chile in 1942 with his cousin’s daughter-in-law, Margarete Hirsch née Janzen (1914-1992), and her daughter (photo courtesy of Roberto Hirsch)

 

In Post 55, I discussed at length the documentation I received from Mr. Allan Grutt Hansen, a gentleman from Denmark related to the wife of Dr. Erich Schück (1878-1938) (Figure 12), Hedwig Schück née Jendricke. (Figure 13) I refer readers to that post for details. Suffice it to say that according to the documentation I received from Mr. Hansen, several of Hedwig’s relatives in fact received some monies from the German government in connection with sale of the Woinowitz Zuckerfabrik in 1966. Figure 14 gives their names and their presumed inherited ownership shares of the sugar factory.

 

Figure 12. Dr. Erich Schück (1878-1938), an heir of the Woinowitz Zuckerfabrik, who supposedly committed suicide in Berlin after the forced sale of the sugar plant

 

 

Figure 13. May 1930 stage photograph of Hedwig Schück née Jendricke, an aspiring actress

 

Anna Johannsen née Brügge and Sophia Dalstrand née Brügge were Hedwig Schück’s half-sisters, Christian Brügge II was her half-brother, and Christian Brügge III and Helmuth Brügge were his sons. None of the documents I’ve obtained show Hedwig’s half-brother receiving any monies in connection with the sale of the sugar factory, so he may have been deceased by 1966. The names in red text in the table above are the four heirs who each were awarded damages through their kinship to Hedwig Schück. In the aggregate, Hedwig Schück’s heirs should have inherited her 1/6th share in the sugar factory but according to the figures shown in Figure 14, the amounts total 1/4th (i.e., 1/12th + 1/12th + 1/24th +1/24th =6/24th), so something is amiss.

 

Figure 14. Page from 1966 West German compensation agreement for the Woinowitz Zuckerfabrik listing Erich and Hedwig Schück’s four heirs, and the fraction they owned of the sugar factory

 

I naturally assumed that if Hedwig Schück’s heirs had received damages for the forced sale of the sugar factory, so too had heirs of the other shareholders. To date, I have not been able to confirm from third- or fourth-tier heirs that this ever occurred.

Readers will note in the table above that one of Sigmund Hirsch’s daughters is Helene Goldenring née Hirsch, the very same person who did receive compensation from the German government because of her son’s premature death in the Shanghai Ghetto. This was indirectly a result of Nazi pressure on the Japanese to eliminate Jews living in this occupied part of China. Rather than exterminate them, however, the Japanese incarcerated them in a ghetto under deplorable living conditions causing many to die.

Hoping to round out my understanding of how the reparations claims were handled by the then West German government, I contacted Dr. Robert Mamlok (Figure 15), the grandson of Dr. Alfred Mamlok (1874-~1960) (Figure 16), the spouse of one of the six original shareholders. Robert generously shared copies of numerous letters penned by his grandfather, the other heirs, and the multiple attorneys involved in the compensation case. Most usefully, Robert sent me a summary in English of the contents of the various documents, which precluded my having to tediously retype and translate the original German documents. With this synopsis, I came away with a much more in-depth and nuanced understanding of the years-long effort undertaken by the various claimants to obtain compensation for the forced sale of the Woinowitz Zuckerfabrik.

 

Figure 15. Dr. Alfred Mamlok’s grandson, Dr. Robert Mamlok
Figure 16. Dr. Alfred Mamlok, born 1874 in Breslau, Germany [today: Wrocław, Poland]

 

 

 

 

 

 

I cannot do justice to all that is contained in the correspondence Robert Mamlok shared, but I want to highlight a few things. There were some administrative challenges faced by the claimants. As alluded to above, the Berlin Compensation Office, the Entschädigungsamt Berlin, assigned unique case numbers to each claim. Each claimant had their own attorney, at times interfering or working at cross-purposes to one another. Several attorneys died over the course of the multi-year effort requiring aging and ailing litigants to begin anew with different lawyers. The claimants themselves could not agree on the amount of lost income they’d incurred because of the forced sale of the sugar factory; widely divergent estimates of annual proceeds were proffered by the shareholders (i.e., ranging between 20,000 Reichmark (RM) and 100,000 RM annually with a RM having an estimated nominal exchange rate during WWII of $2.50). Without surviving documents to bolster claims of lost income, including the sales documents of the Woinowitz Zuckerfabrik, lawyers repeatedly questioned the estimates and asked for less inflated figures. This further delayed the adjudication process and allowed claimants to be played off against each another. There were seemingly endless requests for supporting evidence such as powers of attorney, proof of Jewish origins, proof of residency, attestations of one’s professional practice, estimates on the value of the business and the annual profits, etc., some of which could only be recreated from fading memories.

From a cursory examination of the summary papers forwarded by Robert Mamlok, the requests for compensation were based on several considerations, namely, forced sale of the sugar factory at less than fair market value (taking into account “goodwill”); loss of professional wages; and loss of income based on the boycotting of the Jewish-owned Zuckerfabrik. (Goodwill is a marketplace advantage of customer patronage and loyalty developed with continuous business under the same name over a period. It may be bought and sold in connection with a business, and the valuation is a subjective one.) Interestingly, yet another recompense that could be claimed was the travel costs of being forced to flee Germany.

At some point, it appears lawyers representing some of the claimants made the decision it would be easier to argue loss of income due to the boycott of the Jewish-owned sugar factory by Aryan-owned businesses rather than the losses due to forced sale of the business at a discounted price. Possibly, the lawyers felt it would be easier to compare the decline in the estimated annual profits from before to after the boycott was implemented than estimate the fair market value of the business in 1936.

While the compensation claim based on the forced sale of the sugar factory continued, this was never successfully adjudicated by any of Adolph Schück or Sigmund Hirsch’s heirs. Dr. Alfred Mamlok eventually did receive some recompense for professional damages in connection with the loss of his medical practice in Gleiwitz, Germany [today: Gliwice, Poland], including possibly for the loss of goodwill, as well as payment for his costs to flee Germany. However, Dr. Mamlok did not receive payments for the loss of goodwill in connection with the sugar factory. Additionally, Dr. Mamlok, his son Erich Mamlok, and his sister-in-law Helene Goldenring received monies in 1957 but the basis for these payments is also unclear.

The summary sent to me by Robert Mamlok provided further background on the sale of the Woinowitz Zuckerfabrik.  Following Hitler’s attainment of power in March 1933, the responsibility for oversight of businesses like the sugar factory was transferred from the Reich Ministry of Economics to the auspices of the more stringent Reich Ministry of Food and Agriculture, making ownership and management of exclusively Jewish-owned enterprises more difficult.

Additionally, according to Dr. Alfred Mamlok’s correspondence, Upper Silesia, where the factory, was located was deemed to be an “animal welfare area.” This is a particularly interesting provision I needed to ask one of my German cousins about since I could not understand how animal welfare related to the Woinowitz Zuckerfabrik. On page 256 of the 1997 German edition of the book entitled “German-Jewish History in Modern Times, vol. 4: Renewal and Destruction, 1918-1945,” my cousin found the following explanation:

Only in Upper Silesia, on the basis of a German-Polish agreement of 1922, did the approximately 10,000 Jews living there succeed in securing special status of a protected religious and ‘racial’ minority under the protection of the League of Nations Commission until July 1937. This was the only case in which a Jewish representative body, the Upper Silesian Synagogue Association, concluded agreements with the German government in open negotiations and before an international body. As a result, discriminatory measures against Jewish gainful employment or against kosher slaughter were not implemented here until July 14, 1937.”

Thus, ostensibly under the guise of safeguarding animal welfare, the Nazis were really targeting kosher slaughter of farm animals, and limiting, where possible, Jewish economic activities including at the sugar factory. Not only did the Nazis strive to expel Jews and deprive them of their economic existence, but according to their twisted logic expropriation of Jewish businesses served animal welfare. However, it is not apparent to this author the connection between animal welfare and the manufacture and sale of sugar.

As to the sale of the sugar factory, the owners eventually found a buyer in the form of an East German sugar company which obtained the necessary approvals clandestinely. The sale papers were presented to the Reich Ministry of Agriculture when key officials there attended a congress in Nuremberg in 1936, making it easier for the buyers to obtain approval. According to one letter found among Dr. Alfred Mamlok’s papers, the sugar factory was sold for approximately 800,000 RM though the writer estimates the fair market value of the business was several million RM. As a quick aside, this figure does not comport with the number I found in the papers sent to me by Allan Hansen which based damages on a sales price of 450,000 RM.

Let me turn now to a discussion of the act which guided the compensation claims for the Woinowitz Zuckerfabrik. Compensation for the victims of National Socialist injustice was governed in principle by the Federal Act for the Compensation of the Victims of National Socialist Persecution (Bundesentschädigungsgesetz or BEG) as amended by the Final Federal Compensation Act of the 14th of September 1965.

Below is a succinct description of this act from the Wollheim Memorial (www.wollheim-memorial.de/de/bundesentschaedigungsgesetz_1956):

In July 1953, using the term Bundesergänzungsgesetz (Federal Supplementary Law), the German Bundestag passed the first national-level compensation law for people who were forced to undergo expropriation, forced labor, deportation, and imprisonment in camps during the Nazi era. In 1956, it was amended and renamed the Bundesentschädigungsgesetz (BEG, Federal Compensation Law), owing to numerous interventions by the Western Allies and the Claims Conference, which were directed primarily at the meagerness of the benefits intended for victims of the Nazis and at the exclusion of foreign victims of Nazi persecution. But the BEG held fast to the so-called subjective and personal territoriality principle, according to which benefits could be claimed only by victims of the Nazis who were residents of the FRG [Federal Republic of Germany] or West Berlin on the effective date of December 31, 1952 (originally, January 1, 1947), or had lived within the 1937 borders of the German Reich and taken up residence in the FRG or West Berlin by the effective date. From the outset, therefore, the provisions excluded from compensation all those people in the countries occupied by Germany during World War II who had been hunted by the death squads of the Wehrmacht and the SS and had not left their home countries.”

The Claims Conference refers to the Conference of Jewish Material Claims Against Germany founded in 1951 as a coalition of several Jewish organizations to represent the compensation claims of Jewish victims of National Socialism and Holocaust survivors.

A 2009 paper prepared by Germany’s Federal Ministry of Finance, entitled “Compensation for National Socialist Injustice,” provides more detail:

The first compensation act covering the entire [German] Federation was the Additional Federal Compensation Act which was adopted on 18 September 1953 (Federal Law Gazette I p. 1,387) and entered into force on 1 October 1953. Although this was much more than an addition to the Act on the Treatment of the Victims of National Socialist Persecution in the Area of Social Security and in particular created legal equality and security on federal territory, its provisions also proved inadequate. Following very detailed and careful preparation, the Federal Compensation Act (Federal Law Gazette I p. 562) was adopted on 29 June 1956 and entered into force with retroactive effect from 1 October 1953. This Act fundamentally changed compensation for the victims of National Socialism and introduced a number of amendments improving their situation. At the outset, the Federal Compensation Act only provided for applications to be submitted until 1 April 1958.”

The Act on the Treatment of the Victims of National Socialist Persecution in the Area of Social Security was an act adopted by the Southern German Länder Council for all Allied occupation zones. This was promulgated by Land laws in Bavaria, Bremen, Baden-Württemberg, and Hesse in August 1949.

The Federal Compensation Act was amended in 1965. Quoting again from the paper by the Ministry of Finance:

In applying the Federal Compensation Act, further need for amendment became clear. There was an awareness that the new piece of legislation would not be able to take account of all the demands of those eligible for compensation and that, given the high number of settled cases, these could not be re-opened. The amendment was thus to constitute the final piece of legislation in this field. After four years of intense negotiations in the competent committees of the German Bundestag and Bundesrat, the Final Federal Compensation Act was adopted on 14 September 1965 (Federal Law Gazette I p. 1,315), its very name emphasizing that it was to be the last.

A few comments.

The Final Federal Compensation Act extended the original deadline of the 1st of April 1958, though no claims could be filed after the 31st of December 1969.

Numerous provisions of the Federal Compensation Act were complicated. One decisive criterion was the residence requirement. Those eligible to apply were persecutees of the Nazi regime who had resided in the Federal Republic of Germany or West Berlin by December 31, 1952 (previously January 1, 1947), or who had lived there prior to their deaths or emigrations. Except for Dr. Alfred Mamlok, who was a doctor in Gleiwitz in Upper Silesia, all the other heirs had lived in Berlin or what became the Federal Republic of Germany prior to emigrating or being murdered, so this would not seem to have been an exclusionary criterion for receiving compensation.

As an aside, for people persecuted because of so-called “antisocial” behavior, including the Sinti and Roma, “. . .the latter, the Federal Supreme Court (BGH) claimed in a decision in principle on January 7, 1956, had been persecuted not for ‘reasons of race, religious belief, or worldview’ (§ 1 BEG) but for their ‘antisocial traits.’ The BEG believed race-based persecution occurred only from 1943 on, when the Sinti and Roma began to be sent to the Auschwitz concentration camp.”

Communists also could not receive compensation because they were perceived as alleged enemies of the “liberal-democratic basic order.” Homosexuality was a criminal offense in the Federal Republic of Germany until 1973 so for this reason persecuted homosexuals similarly were ineligible to receive payments.

After the enormity of the crimes the National Socialists had perpetrated against humanity came into the public eye and shocked the world, the willingness of Germans to accept political and moral responsibility waned. Over time, and against the backdrop of post-war reconstruction, the Cold War, and the suffering the Germans had also experienced during and after the war, many began to see themselves as the victims. Feeling they had been manipulated and terrorized by the Nazis and Adolf Hitler allowed many Germans to displace any complicity in Nazi crimes. Consequently, as German Wikiwand notes: “People began to offset their own suffering against the persecution of Nazi victims—the cliché of well-off Nazi victims became a kind of political myth—and along with the integration of former Nazi officials into postwar German society, it was not the perpetrators but the victims who were perceived as a burden on the new society.” How rich.

Given the complexity of the Federal Compensation Law, it is not clear that if the compensation cases were being adjudicated today the decisions would be rendered any differently. But readers should know that many claims were being handled by former Nazi officials, such as judges and district attorneys, who had been integrated back into German society following WWII, officials who seemingly had little interest in compensating Jews they had once so avidly been an integral part of persecuting.

File Reg. Nr. 40 672 obtained from LABO was the restitution claim refiled for the Woinowitz Zuckerfabrik by Dr. Alfred Mamlok’s lawyers, Dr. Hans Zilesch and Ms. Gisela Maresch-Zilesch, for him as an individual. Contained within this file is a decision letter dated the 30th of January 1962 to his lawyers, ostensibly from the Berlin Compensation Office, laying out the reason his compensation claim vis a vis the sugar factory was denied. Followers can read the original and translated versions of this 1962 letter below. (Figures 17a-b)

 

Figure 17a. Letter from the Berlin Restitution Office dated the 30th of January 1962 to Dr. Alfred Mamlok’s lawyers rendering their decision on his Woinowitz Zuckerfabrik compensation claim

 

Figure 17b. Translation of letter from the Berlin Restitution Office to Dr. Alfred Mamlok’s lawyers rendering their decision on his Woinowitz Zuckerfabrik compensation claim

 

In citing § 143 and § 146 of the BEG, the Berlin Compensation Office makes it abundantly clear that the claims were rejected because the Woinowitz Zuckerfabrik had its registered office in Woinowitz in Upper Silesia in an area they declared was decidedly outside the scope of the BEG. I include the language of both subsections below: 

§ 143

(1) The right to compensation exists only if the legal person, establishment, or association of persons

1. on 31 December 1952 had its seat within the scope of this Act or the place of its administration was situated there,

2.before 31 December 1952, for the reasons of persecution under § 1, had transferred its seat or its administration from the territory of the Reich to a foreign country in accordance with the state of 31 December 1937 or the territory of the Free City of Gdansk.

(2) If a legal person, institution or association of persons no longer exists, the claim for compensation shall only exist if it had its registered office or the place of its administration in the territory of the Reich in accordance with the status on 31 December 1937 or in the territory of the Free City of Gdansk and if the registered office or the place of administration of a legal successor or successor to a purpose was in the area of application of this Act on 31 December 1952. 

§ 146 

(1) The right to compensation exists only for damage to property and for damage to property and only to the extent that the damage occurred within the scope of this Act. In the case of non-legally capable commercial companies whose all partners were natural persons at the time of the persecution, the claim for compensation also exists if the damage to property or assets in the Reich territory occurred as of 31 December 1937 or in the territory of the Free City of Gdansk.

(2) Communities which are institutions of or recognized by religious communities and whose members have undertaken to acquire through their work not for themselves but for the community may also claim as damage to property the damage caused to the community by the loss of the working activities of their members. A Community national shall not be entitled to compensation for loss of professional progress in respect of any work carried out by him on behalf of the Community if the Community has received compensation in accordance with the first sentence.

(3) No compensation shall be paid for losses of contributions, donations, and similar income.

Woinowitz was part of the German Reich in 1937. In a referendum held in Upper Silesia on the 20th of March 1921, people there voted to remain part of the German Reich. On this basis, I would have assumed that Woinowitz met the seat requirements under BEG as of 31 December 1937. Whether its location inside Poland by 31 December 1952 is relevant is not clear. Regardless of my understanding of the provisions and exclusions of the complicated Federal Compensation Law, the Berlin Compensation Office determined the Woinowitz Zuckerfabrik was outside the seat requirements of the act and for this reason denied compensation to heirs of the shareholders.

A separate page in File Reg. Nr. 40 672, dated the 27th of January 1964, gives the Berlin Compensation Office claim number, “Reg. Nr. 21 879,” for Erich and Hedwig Schück’s heirs, identifying them by name. (Figure 18) Attached to this cover page is the decision letter rendered by this office. Like the one sent to Dr. Alfred Mamlok’s attorneys it comes to the same conclusion, namely, that the Woinowitz Zuckerfabrik is outside the seat requirements of the Federal Compensation Law. This letter came as a surprise to me. Whereas I had assumed the monies Hedwig Schück’s heirs had received were the result of a different decision rendered by the Berlin Compensation Office under the authority of the Federal Compensation Law, this letter made clear this was not so.

 

Figure 18. Cover page of decision letter from the Berlin Restitution Office dated 27th of January 1964 addressed to Hedwig Schück’s half-sister, Ms. Anna Johannsen née Brügge, rejecting her and her relatives’ claim for compensation. Case number is circled along with the names of Erich and Hedwig’s heirs

 

With this new information in hand, I returned to the eight pages sent to me by Mr. Hansen for his ancestors discussing monies paid out to them in 1966. After translating these documents, I realized there was no mention of the Federal Compensation Law and instead payments made in 1966 to Hedwig Schück’s heirs were for “damages” paid out under what I eventually learned was the “Equalisation of Burdens Act (Lastenausgleichsgesetz)” of 1952 and decided by an order from a Federal Administrative Court. Suffice it to say, at the risk of further overwhelming readers with more detail, that the difference between what Dr. Erich Schück received from the September 1936 forced sale of the sugar factory, estimated to be 75,000 RM (i.e., calculated by the Ratibor Tax Office for each 100 RM of share capital at 190 RM, thus totaling 140,000 RM), and what he should have received (i.e., 142,500 RM), his wife’s heirs were in aggregate eligible for only 2,500 RM or whatever the 1966 equivalent was in German Marks. (Figures 19a-b)

 

Figure 19a. Page from 1966 West German compensation agreement for the Woinowitz Zuckerfabrik indicating how individual shares of 75,000 RM were “adjusted” by the Ratibor Tax Office to 142,500 RM but showing only 2,500 RM was disbursed in 1966 to Hedwig Schück’s heirs

 

Figure 19b. Rough translation of Figure 19a

 

At long last, I conclude my series on the Woinowitz Zuckerfabrik saga with some questions or issues still unresolved: 

1). While I assume ALL six shareholders received equal portions of the 450,000 RM (i.e., 75,000 RM each) for which the sugar factory sold for in 1936, no documentation survives to know whether this was the case.

2). While we know that Hedwig Schück’s four heirs in the aggregate divided 2,500 RM in damages in 1966, we don’t know whether the heirs of the other shareholders received equal amounts. The office in Lübeck, Germany that handled the case has no documentation on file to answer this question.

3) And, finally, given that Woinowitz was part of the German Reich in 1937, why was it deemed that it was outside the scope of the Federal Compensation Act?

 

REFERENCES

Barkai, Avahram, Paul Mendes-Flohr, and Steven M. Lowenstein. German-Jewish History in Modern Times. Vierter Band 1918-1945. Munich, 1997.

Federal Ministry of Finance (Germany), Public Relations Division. Compensation for National Socialist Injustice. 2009, canada.diplo.de/blob/1106528/becf2995e860c6348a1efe7b3367ce51/information-on-compensation-federalministryoffinance-download-data.pdf

 

 

 

POST 96: DISCOVERING THE FATE OF CHARLOTTE BRUCK’S FIRST HUSBAND, WALTER EDWARD STAVENHAGEN

 

CORRECTIONS & AMENDMENTS MADE ON 8TH MAY 2023 BASED ON COMMENTS PROVIDED BY A READER, FRANK WEBSTER-SMITH

 

Note: This post is a follow-up to Post 95 in which I discussed the sad fate of my great-grandfather’s niece, Charlotte Bruck, my first cousin twice removed. In this post, I talk about her first husband, Walter Edward Stavenhagen, to whom she was married for only four years (1906-1910) and with whom she had her only two children. Thanks to my German genealogist friend, Peter Hanke, I was finally able to determine when and where Walter died; Peter put me in touch with a Swiss gentleman, Achim Bucher-Stavenhagen, whose deceased wife was the granddaughter of Walter’s youngest brother, Herbert Frederick Stavenhagen. While only related to my family by marriage, the scope and breadth of the Stavenhagen family primary source documents I obtained from Mr. Bucher make the telling of this story compelling.

 

Related Post:

Post 95: Discovering the Fate of My Great-Grandfather’s Niece, Charlotte Bruck

 

When writing Blog posts, I often begin by reviewing primary source documents relevant to the people or topic I am writing about. These are mostly written in German, and in the interest of accuracy and completeness, I sometimes ask my German friends or relatives to transcribe and/or translate original certificates, hoping for additional clues. I followed this process in writing the current post, and inadvertently wound up solving the mystery of what happened to Walter Edward Stavenhagen, first husband of Charlotte Bruck (Figure 1), my first cousin twice removed. While doing this, I obtained a trove of primary source documents, many of which are only tangentially relevant to the story I am about to relate.

 

Figure 1. Charlotte Bruck (1886-1974) in 1914 or 1915 (photo courtesy of Jay Dunn née Lorenzen)

 

Before my recent discoveries, the date and place of birth of Charlotte Bruck’s first husband, Walter Edward Stavenhagen, were already known to me from the Mecklenburg-Schwerin or Mecklenburg-Vorpommern (i.e., Mecklenburg-Western Pomerania), Germany 1900 census I found on ancestry.com (Figure 2a); the Stavenhagens originally hailed from Mecklenburg-Strelitz, a territory in Northern Germany. The 1900 census states Walter was born on the 1st of September 1876 in Calais, France.

 

Figure 2a. The 1900 census from Wittenburg in Quassel, the region of Mecklenburg-Schwerin where Walter Edward Stavenhagen lived, bearing his name and date and place of birth, the 1st of September 1876 in Calais, France

 

As discussed in Post 95, on ancestry, I also found Walter Stavenhagen and Charlotte Bruck’s marriage certificate, showing Walter lived in Eichwerder [today: Dąbrowa, Poland] near Soldin, Germany [today: Myślibórz, Poland] (Figure 3) and stating they were married in Berlin on the 3rd of May 1906. Following their marriage, the couple lived on Walter’s estate in Eichwerder, where their two sons, Frederick Wilhelm and Hans Joachim (Figure 4), were born. A notation on their marriage certificate indicates Walter and Charlotte were divorced on the 19th of May 1910 (Figure 5); according to family accounts, the cause of Walter and Charlotte’s divorce stems from Charlotte’s postpartum depression or bi-polar disorder after the birth of her second son and Walter’s suspected spousal abuse. Charlotte obtained custody of her two boys, who never again saw their father, and eventually decamped to America where she sadly spent much of the remainder of her life in mental institutions because of schizophrenia.

 

Figure 3. 1:25,000 scale German map from 1934 showing the location of Eichwerder in relation to the nearby town of Soldin

 

Figure 4. Birth certificate of Hans Joachim Stavenhagen showing he was born on the 13th of February 1909 in Soldin, Germany [today: Myślibórz, Poland] (document courtesy of Jay Dunn née Lorenzen)
Figure 5. German notation in the upper right-hand corner of Charlotte and Walter Stavenhagen’s marriage certificate noting they got divorced on the 19th of May 1910

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jay Dunn née Lorenzen, Walter and Charlotte Stavenhagen’s granddaughter, sent me primary source documents suggesting Walter stayed in Eichwerder following his divorce. Jay obtained these documents from a German archivist showing that, respectively, in 1911 (Figure 6a), 1919 (Figure 6b), and 1923 (Figure 6c), Walter was the best man for three weddings that took place on his estate in Eichwerder.

 

Figure 6a. 1911 document from the “Standesamt” (Registry Office) in Soldin stating that the “Gutsbesitzer” (estate owner) Walter Stavenhagen was a “trauzeuge” (best man) at a wedding on his estate in Eichwerder near Soldin

 

Figure 6b. 1919 document from the “Standesamt” (Registry Office) in Soldin stating that the “Gutsbesitzer” (estate owner) Walter Stavenhagen was a “trauzeuge” (best man) at a wedding on his estate in Eichwerder near Soldin

 

Figure 6c. 1923 document from the “Standesamt” (Registry Office) in Soldin stating that the “Gutsbesitzer” (estate owner) Walter Stavenhagen was a “trauzeuge” (best man) at a wedding on his estate in Eichwerder near Soldin

 

On ancestry I was able to locate a list of passengers including Walter’s name showing he travelled from Hamburg, Germany to Grimsby, England on the 22nd of May 1924 (Figure 7), presumably to visit family or conduct family business; this document states his German occupation as “gutsbesitzer,” estate owner, logically. Prior to my recent discoveries, the last physical evidence I could find of Walter’s whereabouts was another passenger list showing he again left from Hamburg, this time headed to Leith, England, on the 20th of August 1929 (Figure 8); then he is listed as farmer, for all intents and purposes the same occupation. Both the 1924 and 1929 Hamburg passenger lists confirm Walter’s date of birth as the 1st of September 1876

 

Figure 7. May 22, 1924 Hamburg passenger list with Walter Stavenhagen’s name identifying him as a “gutsbesitzer” (estate owner), born on the 1st of September 1876 in Calais travelling to Grimsby, England
Figure 8. August 20, 1929 Hamburg passenger list with Walter Stavenhagen’s name identifying him as a farmer, born on the 1st of September 1876 in Calais travelling to Leith, England

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Having found nothing further on Walter Stavenhagen in ancestry in my general search, I next turned to a collection accessible there, namely, “Germany and Surrounding Areas, Address Books, 1815-1974” (“Adressbücher aus Deutschland und Umgebung, 1815-1974).” Two old address books exist for Soldin, one for 1925, another for 1931. Neither includes a listing for Walter Stavenhagen even though both directories would logically have covered the period when he could still have been living near Soldin. Unfortunately, neither address book specifically includes the community of Eichwerder where Walter owned his estate even though Eichwerder and Soldin are only a few miles apart.

Knowing of Walter’s association with Soldin, Germany, today Myślibórz, Poland, I next contacted the “Archiwum Państwowe w Gorzowie Wielkopolskim” in Gorzow, Poland, where I was told German records from Soldin, Germany are archived. They graciously informed me their office only contains vital records covering the period between 1874 and 1917, obviously preceding Walter’s death; for land and property records, they referred me to the “Archiwum Państwowe w Szczecinie” in Szczecin, Poland, located 55 miles north of Eichwerder or Dąbrowa. I was hoping the old German “Grundbuch,” in which titles and actions related to land and property were registered, might still exist for Walter’s estate but they claimed not to have it. My previous experience trying to obtain the “Grundbuch” for a family-owned business outside Ratibor, Germany [today: Racibórz, Poland] suggests these may be stored in courthouses rather than archives but are definitively not available online.

I was curious whether the Mecklenburg-Vorpommern (i.e., Mecklenburg-Western Pomerania), Germany 1900 census with Walter Stavenhagen’s date and place of birth might yield additional clues. (see Figures 2a-c) Thus, I asked my German genealogist friend, Peter Hanke, whether he could transcribe this document. I humorously dub Peter who has made some miraculous ancestral finds on my behalf and on the behalf of others the “Wizard of Wolfsburg” because he hails from Wolfsburg, Germany where Volkswagen is headquartered.

 

Figure 2a. The 1900 census from Wittenburg in Quassel, the region of Mecklenburg-Schwerin where Walter Edward Stavenhagen lived, bearing his name and date and place of birth, the 1st of September 1876 in Calais, France

 

Figure 2b. German transcription of the 1900 census from Wittenburg in Quassel bearing Walter Edward Stavenhagen’s name and date and place of birth

 

 

Figure 2c. English translation of the 1900 census from Wittenburg in Quassel bearing Walter Edward Stavenhagen’s name and date and place of birth

 

In sending this transcription, Peter casually mentioned that he might have chanced upon when and where Walter died and promised to get back to me. I was stunned given all the effort I have expended over the years trying to uncover Walter Stavenhagen’s fate. I waited in excited anticipation, and by the following day Peter put me in contact with a Swiss gentleman, Achim Bucher-Stavenhagen, whose deceased wife, Silke Stavenhagen, it turns out was the granddaughter of Walter’s youngest brother, Herbert Frederick Stavenhagen (1885-1960).

Peter located Achim through the GEDBAS database of the “Verein für Computergenealogie,” Association for Computer Genealogy (https://gedbas.genealogy.net/), a database I have never consulted. Entering the search fields and beginning the search sometimes yields results as happened in the case of Walter Edward Stavenhagen along with the name of a contact.

In contrast to Walter Stavenhagen, prior to my introduction to Achim Bucher-Stavenhagen, I had come across quite a bit of information related to Walter’s parents and four siblings (see vital statistics table below), including their dates and places of birth. I learned that Walter was the third of five siblings, though none of these sources indicated when and where he died. Much of this information originates from a family tree found on ancestry, a source I have often told readers I view with circumspection and wariness because of the erroneous data often incorporated into even the best of trees. With access to Achim, I soon learned he has done in-depth ancestral investigations on his wife’s Stavenhagen ancestors that make my own ancestral endeavors pale by comparison. He answered many of my questions and sent me dozens of primary source documents and photos of the Stavenhagen family, some of which I include in this post. Let me first summarize some of what I learned below about Walter.

According to Achim, Walter was schooled in Wittenberg, Germany, trained in Hamburg, Germany before eventually buying his estate in Eichwerder using family money amassed from trading in lace and tulle. The estate was about 414 hectares or 1023 acres, about 1.25 miles by 1.25 miles, in size. Contrary to my situation, by travelling to Szczecin, Poland, Achim was able to acquire a copy of the Grundbuch from the Szczecin archive for Walter’s estate, from which he sent only a few pages. (Figures 9a-b)

 

Figure 9a. Cover page of the Soldin “Grundbuch” containing information on Stavenhagen’s Eichwerder estate
Figure 9b. Page from the Soldin “Grundbuch” listing 1903 estate transactions on Stavenhagen’s Eichwerder property

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 10. Page from the Soldin “Grundbuch” listing 1928 through 1933 estate transactions by Hermann Bodzanowski, the Jewish gentleman to whom Walter Stavenhagen sold his Eichwerder property

 

Walter sold the property in 1926 to a Jewish banker Hermann Bodzanowski but stayed on as the foreman of the estate. (Figure 10) Apparently, Walter’s youngest brother, Herbert Frederick Stavenhagen, was eventually intended to obtain ownership of the property. Germany’s hyperinflation in the early 1920’s affected the family’s fortunes requiring the sale of the landholding, although it was sold with an option to repurchase it. Regardless, given the Stavenhagen family’s Jewish origins, the estate might well have been confiscated by the Nazis as it was from Hermann Bodzanowski later.

Walter developed stomach cancer in the 1930’s and, while still living in Eichwerder, went to Heilbronn, Germany for treatments as his condition worsened where he died on the 9th of February 1937. According to Walter’s youngest sister, Emilie Fanny Stavenhagen, who kept daily notes between 1912 and 1960 (except during WWII), he was cremated on the 11th of February 1937 and buried in Soldin, Germany on the 15th of February. (Figure 11) 

 

Figure 11. Page from Emilie Stavenhagen’s journal noting her brother Walter’s 1937 date of death, cremation, and burial

 

Finally, after several years trying to find out what happened to Walter, I uncovered the truth. Achim and Peter Hanke both sent me Walter’s death certificate from Heilbronn, Germany (Figure 12a), transcribed and translated below. (Figures 12b-c)

 

Figure 12a. Walter Edward Stavenhagen’s death certificate from Heilbronn, Germany confirming he died there on the 9th of February 1937

 

 

Figure 12b. German transcription of Walter Edward Stavenhagen’s death certificate from Heilbronn, Germany

 

Figure 12c. English translation of Walter Edward Stavenhagen’s death certificate from Heilbronn, Germany

 

One of the first items Achim shared with me was a 1931 photo taken in Nottingham, England of Walter and his four siblings lined up from oldest to youngest. (Figure 13)

 

Figure 13. Walter and his four siblings in Nottingham, England in 1931, from oldest (left) to youngest, Margarethe (“Maggi”), Paul, Walter, Emilie (“Sunny”), and Herbert (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)

 

Achim sent me the birth certificates for Walter and his four siblings; all were born in Calais, France, thus are written in French which I read passably. I thought I might have difficulties deciphering the French handwriting, but in fact it is very legible. Walter’s birth certificate confirmed he was born on the 1st of September 1876. (Figure 14a) Below readers will find a French transcription and English translation of Walter’s birth certificate done for me by my second French cousin. (Figures 14b-c)

 

Figure 14a. Walter Stavenhagen’s Calais birth certificate

 

Figure 14b. French transcription of Walter Stavenhagen’s birth certificate

 

Figure 14c. English translation of Walter Stavenhagen’s birth certificate

 

Walter Stavenhagen’s parents are named on his 1906 marriage certificate, Moritz Paul Stavenhagen and Fanny Ann Stevenson. (Figures 15a-b) Prior to connecting with Achim, I had already found Moritz and Fanny Ann’s marriage certificate showing they wed on the 19th of April 1873 in Saint Mary Abbots Church in Kensington, Middlesex, London, when he was supposedly 21 and she was 19. (Figure 16) I already knew Moritz had supposedly died on the 8th of January 1905 in Calais, France from the “England & Wales, National Probate Calendar (Index of Wills and Administration), 1858-1966, 1973-1995,” showing his will was administered on the 15th of June 1905 in London, leaving his effects to his wife. (Figure 17) As though to prove my point that family trees on ancestry are often unreliable, I found two trees with different years of birth for Moritz, 1842 and 1852, a discrepancy I was eventually able to sort out with primary source documents given to me by Achim.

 

Figure 15a. Page 1 of Charlotte Bruck and Walter Edward Stavenhagen’s May 3rd, 1906 marriage certificate indicating they were married in Berlin and were Protestant
Figure 15b. Page 2 of Charlotte Bruck and Walter Edward Stavenhagen’s May 3rd, 1906 marriage certificate with Charlotte, Walter, and Paul Stavenhagen’s original signatures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 16. Marriage certificate for Walter Stavenhagen’s parents, Moritz Paul Stavenhagen and Fanny Ann Stevenson, showing they wed in Saint Mary Abbots Kensington on the 19th of April in 1873 when he was allegedly 21 and she was 19
Figure 17. Page from “England & Wales, National Probate Calendar (Index of Wills and Administration), 1858-1966, 1973-1995” showing Moritz Stavenhagen died in Calais allegedly on the 8th of January 1905

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Now, let me briefly review what I have pieced together about Moritz (Figure 18) and Fanny Ann Stavenhagen (Figure 19), Walter’s parents.

 

Figure 18. Walter Stavenhagen’s father, Moritz Paul Stavenhagen (1842-1905), between 1890 and 1895 in Calais (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)
Figure 19. Walter Stavenhagen’s mother, Fanny Ann Stevenson (1853-1939), in 1872 in Calais (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moritz Paul Stavenhagen (1842-1905) was actively involved in trading lace with a financier originally from Nottingham, England by the name of William Henry Stevenson (1807-1886). Moritz wound up marrying William’s adopted daughter, Fanny Ann Roche, whose mother Margarite Roche née Smith had married William in around 1872. William moved permanently to Calais, France after 1828 and became a naturalized citizen in 1831. (Figure 20)

 

Figure 20. Documentation showing that Fanny Ann Stavenhagen née Stevenson’s adopted father William Henry Stevenson became a naturalized French citizen on the 30th of April 1831

 

Two 1907 French Phone Directory listings indicate that “Stevenson et Stavenhagen” were in business together in Calais (Figure 21), a collaboration they likely began in around 1872 (Figures 37a-b). Following William’s death in 1886, Moritz’s continued collaboration was with William’s stepson, Frederick, born in 1855 who could have been his natural son.

 

Figure 21. Summary page in ancestry.com for a 1907 French Phone Directory from Calais showing that “Stevenson et Stavenhagen” were in business together as “negociant,” traders. Address “Rue Neuve 24, 26” matches the address on the 1905 England & Wales, National Probate Calendar showing where Moritz died

 

Figure 37a. French extract from “L’Efficacite Des Commissionaires En Tulle et Dentelle de Calais” referring to Fanny [Ann Roche] Stevenson and her stepfather William Henry Stevenson
Figure 37b. Translation of French extract from “L’Efficacite Des Commissionaires En Tulle et Dentelle de Calais”

 

I initially theorized that Moritz might have apprenticed with William or his father, John Stevenson, in Nottingham, England, but Frank Webster-Smith, the reader who provided corrections and additions for this post, pointed out that John was dead before Moritz was born and William was already living in Calais. According to the information in Figures 37a-b, in 1870 Moritz still lived in Nottingham, though he eventually moved to Calais from there. Frank theorizes rather that Moritz may well have acted as an agent for William in Nottingham in the early 1870s and picked up knowledge of lace business there.

Interestingly, John Stevenson together with his partner Richard Skipworth appear to have provided financing to a John Leaver, a reclusive genius from Nottinghamshire, recognized today as the “father” of modern lace making, who developed the prototype for machine-made lace. Suffice it to say, the history of lace making is fascinating, and partially explains the connection between England and France in this endeavor in the early-to-mid 1800’s.

According to the directories, it seems the trading company was in Calais proper, while the “succursale,” branch office or fabrication site, was in Caudry, 105 miles to the southeast of Calais. (Figure 22)

 

Figure 22. Summary page in ancestry.com for a 1907 French Phone Directory from Caudry, showing that “Stevenson et Stavenhagen” had another business located about 105 miles to the southeast of Calais where they fabricated “tulles et dentelles,” tulle and lace

 

 

Achim sent me two death notices for Moritz Paul Stavenhagen from “Le Petit Calaisian” published after his death on the 8th of January 1905. He was identified as “négociant en matières premières, commissionnaire en tulles, vice consul d’allemagne à Calais,” commodities trader, tulles commission agent, and German vice consul in Calais. (Tulles is a sheer often stiffened silk, rayon, or nylon net used chiefly for veils or ballet costumes that was exported from England.) The death notice remarked that Moritz had been the German vice consul in Calais for 35 years. (Figure 23)

 

Figure 23. Death notice for Moritz Paul Stavenhagen from “Le Petit Calaisian” dated the 10th of January 1905 stating he had been the Vice Consul for Germany in Calais for 35 years

 

Achim also sent me Moritz’s Calais death certificate (Figure 24), which served to further muddy the waters because the vital data for Moritz, his wife, and his son Paul differs from dates in other primary source documents, specifically, birth and marriage records. Moritz’s death certificate says he died on the 9th of January, rather than the 8th of January 1905 cited elsewhere, at the age of 62 years and 3 months; this would mean he was born in 1842 contradicting what is written on his 1873 marriage certificate saying he was 21 at the time, meaning he would have been born in 1852. Moritz’s wife Fanny Ann Stevenson is said to be 49 years old at the time of his death when she was known to have been born in 1853 and would have been 51; similarly, Moritz’s son, Paul Stavenhagen, is said to have been 27 years in 1905 when he was in fact 29. What to make of all these discrepancies is unclear. I mention this because I often harp about tying vital events to primary source documents, but this is proof there can be discrepancies among even well-sourced certificates.

 

Figure 24. Moritz Paul Stavenhagen’s Calais death certificate indicating he died on the 9th rather than the 8th of January 1905 and containing other inconsistences with primary source data recorded elsewhere

 

Another fascinating document Achim shared with me was a letter dated the 23rd of May 1872 appointing Moritz Stavenhagen as German vice consul in Calais. (Figures 25a-b) This would seem to confirm that Moritz was born in 1842 since he would have been only 20 years old in 1872 had he been born in 1852, rather young in my opinion to be appointed vice consul. Another 1907 French Phone Directory lists “Stavenhagen” as the German vice consul. (Figure 26)

 

Figure 25a. Page 1 of letter from the “Ministère des Affaires Etrangères,” Ministry of Foreign Affairs, in Paris dated the 23rd of May 1872 naming Moritz Paul Stavenhagen the vice consul of Germany in Calais
Figure 25b. Page 2 of letter from the “Ministère des Affaires Etrangères,” Ministry of Foreign Affairs, in Paris dated the 23rd of May 1872 naming Moritz Paul Stavenhagen the vice consul of Germany in Calais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 26. Summary page in ancestry.com for a 1907 French Phone Directory from Calais identifying “Stavenhagen” as “Vice-cons. d’allem,” German Vice Consul

 

A brief digression to recount some of what Achim related. By any measure, the Stavenhagen family were cosmopolitan with ties to Germany, England, and France. At the start of WWI in 1914, the French determined the Stavenhagens to be Germans, and liquidated their businesses. The French newspapers of the day apparently took great delight in the fact German bombs destroyed Stavenhagen’s house during the WWI. Later, during the Nazi era, the family was judged to be Jewish with a predictable outcome. Members of the family who were Anglicans escaped to England, mixed marriages fell apart, and others were murdered in the Holocaust.

We know from Moritz and Fanny Ann’s 1873 marriage certificate they were married in the Anglican Church in Kensington. I naturally assumed that Moritz had converted from Judaism, but such was not the case, according to Achim. His death notice from the “Le Petit Calaisian” dated the 12th of January 1905 states that he was Jewish and that his funeral was presided over by a rabbi from Boulogne-sur-mer, France. (Figure 27) It seems odd Moritz was married in the Anglican Church as a Jew, but then again, neither Moritz nor Fanny’s religion is denoted on the certificate.

 

Figure 27. Death notice for Moritz Paul Stavenhage from “Le Petit Calaisian” dated the 12th of January 1905 stating that Moritz was Jewish and that his burial had been presided over by a Rabbi from Boulogne-sur-mer

 

As previously mentioned, Moritz’s wife, Fanny Ann Stevenson, was the adopted daughter of William Henry Stevenson; she was born in 1853 in Campagne-Les-Guines, France. Remarkably, Achim was able to track down census records from Campagne-les-Guines, respectively, from 1856 (Figure 28a), 1861 (Figure 28b), and 1866 (Figures 28c-d) with Fanny Ann’s name on it. It’s not entirely clear when or if Fanny’s mother, Margarite (Margueritte in French) Roche née Smith, married William Henry Stevenson, but at some point Fanny and her brother or half-brother, Frederick, took the Stevenson surname. There is no question William deemed these children to be his own because in his 1886 will, they each inherited one-third of his estate, with the last third left to other heirs. (Figure 29)

 

Figure 28a. Page from an 1856 census from Campagne-les-Guines, France showing William Stevenson living with his son “Henri,” his future wife “Margueritte Roche” and her two children from earlier marriages or liaisons, “Fanny Ann Roche” and “Frederick Smith”

 

Figure 28b. Page from an 1861 census from Campagne-les-Guines, France showing William “Henri” Stevenson shown then living with “Margueritte Roche,” her two children, Fanny Ann and Frederick, and a domestic

 

 

Figure 28c. Page 1 from the 1866 census from Campagne-les-Guines, France showing William “Henri” Stevenson shown then living with “Margueritte Roche,” only one of her children, Fanny Ann, plus a domestic and a cook

 

Figure 28d. Page 2 from the 1866 census from Campagne-les-Guines, France showing William “Henri” Stevenson shown then living with “Margueritte Roche,” only one of her children, Fanny Ann, plus a domestic and a cook

 

Figure 29. First page of William Henry Stevenson’s 1886 will showing he provided for both of his wife’s children from earlier marriages or liaisons, Fanny Ann Roche and Frederick Smith

 

 

In closing what I realize is an involved and overly lengthy post on Walter Stavenhagen and his family (Figures 30-36), I want to end on a touching note. While researching his wife’s ancestry in her final months, Achim related how he would give Silke daily updates on his newest genealogical finds, including the day he discovered the fate of Walter’s two sons, revelations that brought her great joy and calm towards the end of her life.

 

Figure 30. Walter Stavenhagen on his estate in Eichwerder in 1932 with (from left to right) niece Bertha, sister Maggie Just née Stavenhagen, and grandniece Anneliese (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)

 

Figure 31. Four generations of Walter Stavenhagen’s relatives in 1929 in Nottingham, England (from left to right), sister Maggie, niece Bertha, mother Fanny Ann, and grandniece Anneliese (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)
Figure 32. Walter’s sister and brother-in-law, Maggie and Albert Just, between 1897 and 1900 in Hamburg (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 33. Walter’s brother-in-law Dr. Albert Just (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)
Figure 34. Walter Stavenhagen’s niece and grandniece, Bertha and Anneliese Just (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 35. Cemetery in Halam, Nottinghamshire where Walter Stavenhagen’s mother Fanny Ann Roche Stavenhagen is buried (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)
Figure 36. Fanny Ann Roche Stavenhagen’s grave in Halam, Nottinghamshire (photo courtesy of Achim Bucher-Stavenhagen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 __________________________________________

Regular readers know that I am a stickler for accuracy. In recent posts, I have begun to include a table of vital statistics of the people I write about and their closest relatives, citing the source of the vital data. I expect this to be of zero interest to most readers, and I do this primarily for my own benefit so I can recollect where names, dates, places, etc. originate from. That said, I would emphasize to readers that compiling and documenting the source of vital data is a laborious task as the following table illustrates.

 

 

 

VITAL STATISTICS FOR WALTER EDWARD STAVENHAGEN & HIS IMMEDIATE FAMILY

 

NAME EVENT DATE PLACE SOURCE
         
Walter Edward Stavenhagen (self) Birth 1 September 1876 Calais, France Birth Certificate
  Marriage (to Charlotte Bruck) 3 May 1906 Berlin, Germany Marriage Certificate
  Divorce (from Charlotte Bruck) 19 May 1910 Berlin, Germany Notation on Marriage Certificate
  Death 9 February 1937 Heilbronn, Germany Death Certificate
  Cremation 11 February 1937   Emilie Fanny Stavenhagen’s diary
  Burial 15 February 1937 Soldin, Germany [today: Myślibórz, Poland] Emilie Fanny Stavenhagen’s diary
Charlotte Stavenhagen née Bruck (wife) Birth 17 August 1886 Berlin, Germany Marriage Certificate
  Marriage (to Walter Edward Stavenhagen) 3 May 1906 Berlin, Germany Marriage Certificate
  Divorce (from Walter Edward Stavenhagen) 19 May 1910 Berlin, Germany Notation on Marriage Certificate
  Death 5 June 1974 Stamford, Connecticut Connecticut Death Index
Moritz Paul Stavenhagen (father) Birth 3 October 1842 Neubrandenburg, Germany Paul Moses Stavenhagen Facts & Events (from Achim Bucher); Marriage Certificate; Death Certificate; Walter Edward Stavenhagen’s Birth Certificate
  Marriage (to Fanny Ann Stevenson) 19 April 1873 Kensington, London, England London and Surrey, England, Marriage Bonds and Allegations, 1597-1921
  Death 9 January 1905 Calais, France Death Certificate
  Probate 15 June 1905 London, England England & Wales, National Probate Calendar, 1858-1966, 1973-1995
Fanny Ann Stavenhagen née

Roche adopted Stevenson (mother)

Birth 10 June 1853 Campagne-Les-Guines, France Birth Certificate; William Henry Stevenson’s 24 February 1884 Last Will
  Marriage 19 April 1873 Kensington, London, England London and Surrey, England, Marriage Bonds and Allegations, 1597-1921
  Death (buried in Nottingham, England) 8 September 1939 Nottingham, England England & Wales, National Probate Calendar, 1858-1966, 1973-1995
Margarethe Marianne Just née Stavenhagen (sister) Birth 14 February 1874 Calais, France Birth Certificate; 1939 England & Wales Register
  Marriage (to Aron Albert Just) 23 August 1897 Calais, France Marriage Certificate
  Death (buried in Nottingham, England) 1 July 1945 Nottingham, England UK, Burial and Cremation Index, 1576-2014
Paul Henry Stavenhagen (brother) Birth 22 May 1875 Calais, France Birth Certificate; German Minority Census, 1939
  Marriage (to Alice Violet Willmott) 17 January 1906 Leytonstone, Essex, England

 

Essex, England, Church of England Marriages, 1754-1935
  Death 30 December 1946 Hamburg, Germany England, Andrews Newspaper Index Cards, 1790-1976
  Probate 27 August 1952 London, England England & Wales, National Probate Calendar, 1858-1995
Emilie Fanny Stavenhagen (sister) Birth 8 June 1881 Calais, France Birth Certificate; 1939 England & Wales Register
  Death (buried in Nottingham, England) 11 November 1973 Newark, England Death Certificate
Herbert Frederick Stavenhagen (brother) Birth 11 August 1885 Calais, France Birth Certificate; 1911 England & Wales Census
  Marriage (to Anneliese Scheidt) 5 March 1932 Cologne, Germany Marriage Certificate
  Death 23 March 1960 Cologne, Germany Death Certificate