POST 185: SILVERWARE FROM THE HISTORIC FAMILY ESTABLISHMENT IN RATIBOR [TODAY: RACIBÓRZ, POLAND], THE BRUCK’S “PRINZ VON PREUßEN” HOTEL

Note: This post though of limited interest is broadly speaking about “metadata,” data about data. Essentially, it’s structured information that acts as a “catalog” or “index” for other data, making it easier for me to find, understand, and use that information. Given that I plan to donate the silverware from the Bruck’s Hotel to the Muzeum w Racibórz (Museum in Racibórz), the town where my father was born, I want a record of this donation. While I hope my posts will be of use and interest to readers, I often refer to earlier articles to remind myself how and what I learned during my ancestral investigations.

Related Posts:

POST 11: RATIBOR & BRUCK’S “PRINZ VON PREUßEN“ HOTEL

POST 11, POSTSCRIPT: RATIBOR & BRUCK’S “PRINZ VON PREUßEN” HOTEL

POST 11, POSTSCRIPT 2: RATIBOR & BRUCK’S “PRINZ VON PREUßEN” HOTEL

POST 132: FATE OF THE BRUCK’S “PRINZ VON PREUßEN“ FAMILY HOTEL IN RATIBOR (RACIBÓRZ): GEOPOLITICAL FACTORS 

POST 146: MY GRANDFATHER FELIX BRUCK’S (1864-1927) FINAL MONTHS OWNING THE BRUCK’S HOTEL IN RATIBOR, GERMANY

POST 155: HISTORY OF THE PROPERTY WHERE THE BRUCK’S “PRINZ VON PREUßEN” HOTEL IN RATIBOR CAME TO BE BUILT 

 

The Bruck’s “Prinz von Preußen” Hotel (Figures 1-2), the family establishment my family owned in Ratibor, Germany [today: Racibórz, Poland] for about 75 years between roughly 1850 and 1925, has been the subject of multiple earlier articles. In these prior posts, I’ve discussed its location (Post 11), historically when the hotel was likely to have been built (Post 155), the family members linked to it (Post 11, Post 11, Postscript, & Post 11, Postscript 2), the layout of the building (Post 11), the police oversight of the business (Post 11, Postscript), various events hosted and dignitaries who stayed there (Post 11, Postscript), the final months of the family’s ownership of the hotel (Post 146), the various owners of the business after it left family hands (Post 11), its condition following WWII (Post 11), and its ultimate fate (Post 132).

 

Figure 1. The Bruck’s “Prinz von Preußen” Hotel

 

Figure 2. Entrance of the former Bruck’s “Prinz von Preußen” Hotel

 

Much of what I learned, and the associated documents and contemporary advertisements came from my dearly departed friend, Mr. Paul Newerla (Figure 3), who took a keen interest in researching the history of the hotel. Another Polish friend from Rybnik, Poland, Ms. Malgosia Ploszaj (Figure 4), was also instrumental in unearthing a historic portfolio on the Bruck’s Hotel at the Archiwum Państwowe w Katowicach Oddział w Raciborzu, The Polish State Archives in Racibórz.

 

Figure 3. My wife Ann and I with Mr. Paul Newerla in Racibórz in 2018

 

Figure 4. My Polish friend Malgosia Ploszaj in 2014

 

Through Paul, I learned the hotel was largely intact at the end of WWII save for the bombed-out roof. (Figure 5) However, occupying Russian forces allowed it to burn to the ground after it was “accidentally” set on fire by drunken soldiers who prevented the local firefighters from extinguishing the flames. The reason the building was allowed to burn is rooted in geopolitics. Following the end of WWII, the ruling and occupying Communists expected that the border between Poland and Germany would be established along the Oder-Neisse River. Situated as the hotel was on the west bank of the Oder River, the Communists fully expected that Ratibor would remain in German hands. The Communists had no interest in turning over to the Germans anything useable or salvageable.

 

Figure 5. A worker’s demonstration on Racibórz’s main square in the late 1940s-early 1950s with a view in the background of the still-standing Bruck’s “Prinz von Preußen” Hotel

 

One telling historical document dated March 1950 Paul found in the archives and shared with me was a letter written to local authorities setting out a “quota” of 5 million bricks the town was expected to provide for Warsaw for its reconstruction. (Figure 6) The Bruck’s Hotel built constructed as it was out of bricks was an obvious and plentiful source of this material, particularly since it was expected to remain part of Germany. Sadly, the hotel which could easily and would likely have been restored was instead dismantled.

 

Figure 6. A letter dated March 1950 from Racibórz’s city administration establishing a “quota” of 5 million bricks the city was expected to provide for the reconstruction of Warsaw

 

Given the reality that the hotel no longer exists, which could have been a fixture for a vibrant and historic downtown Racibórz, all that remains are scattered artifacts in my possession, specifically, some hotel silverware. As I am preparing to donate these heirlooms to the Muzeum w Racibórz in the coming months, I thought I would write a brief post about them and link them to the specific Bruck ancestors to whom I think they’re connected. Some of the markings on the silverware are monograms specific to the owners, others name the hotel. Hallmarks can be found on some pieces which are official stamps or marks that indicate the purity, manufacturer, and origin of the precious silver metal. They are too difficult to decipher, however. 

My great-great-grandparents Samuel Bruck (1808-1863) (Figure 7) and his wife Charlotte Bruck, née Marle (1811-1861) (Figure 8) were the original family owners of the Prinz von Preußen. Arguably I have one piece of silverware that belonged to Samuel Bruck. It simply has the initial “S.” so may have been from his time. (Figure 9)

 

Figure 7. My great-great-grandfather Samuel Bruck (1808-1863), first owner of the Bruck’s “Prinz von Preußen” Hotel

 

Figure 8. My great-great-grandmother Charlotte Bruck, née Marle (1811-1861), Samuel’s wife

 

 

Figure 9. Silver soup spoon bearing the letter “S,“ possibly Samuel Bruck’s monogram

 

Silverware from the next two generation of owners are more clearly identifiable. Fedor Bruck (1834-1892) (Figure 10) and his wife Friederike Bruck, née Mockrauer (1836-1924) (Figure 11) were the second-generation owners. Silverware from this generation is marked by “Fe. Bruck’s Hôtel” (Figure 12) or “F. Bruck’s Hôtel.” (Figure 13) And, finally, my grandparents Felix (1864-1927) (Figure 14) and Else Bruck, née Berliner (1873-1957) (Figure 15) owned the hotel following Fedor Bruck’s death in 1892. Their beautiful interwoven monogram, while intricate, is clearly identifiable by the initials “EFB,” Else & Felix Bruck. (Figure 16)

 

Figure 10. My great-grandfather Fedor Bruck (1834-1892), second-generation owner of the Bruck’s “Prinz von Preußen” Hotel

 

Figure 11. My great-grandmother Friederike Bruck, née Mockrauer (1836-1924), Fedor’s wife

 

Figure 12. Silverware marked “Fe. Bruck’s Hôtel”

 

Figure 13. Silverware with the monogram “F. Bruck’s Hôtel”

 

Figure 14. Last generation family owner of the Bruck’s Hotel, my grandfather Felix Bruck (1864-1927)

 

Figure 15. My grandmother Else Bruck, née Berliner (1873-1957), Felix’s wife

 

Figure 16. The beautiful interwoven monogram “EFB,” my grandparents Else & Felix Bruck

 

Other silverware that cannot positively be connected to any specific generation is labeled simply as “Prinz von Preussen” (Figure 17), “Br. (for Bruck)” (Figure 18), or “Bankowsky Ratibor.” (Figure 19) Bankowsky, for which I can find no reference, is likely the local silversmith that produced the hotel’s silverware.

 

Figure 17. Bruck’s Hotel knife handle stamped “Prinz von Preussen”

 

Figure 18. Bruck’s Hotel spoon handle stamped “Br. (for Bruck)”

 

Figure 19. Bruck’s Hotel knife blade stamped “Bankowsky Ratibor,” likely local silverware manufacturer

 

The monogram on a set of forks I’ll be donating is particularly intriguing. (Figure 20) Thinking I had possibly misread the letters in the monogram on this silverware as “SUB,” possibly for Samuel Bruck, I asked my German friend Peter Hanke, the “Wizard of Wolfsburg,” to confirm or refute my interpretation.

 

Figure 20. Matching Bruck’s Hotel forks I’ll be donating to the Muzeum w Racibórz with a very intricate “Bruck’s Prinz von Preußen” monogram

 

According to Peter, the monogram has the letters “B,” “P,” “V,” and another “P,” which obviously stands for “Bruck’s Prinz von Preussen.” Even with Peter’s explanation, I had great difficulty visualizing the letters, so he highlighted them using his grandchildren’s colored pens.

Comparing the forks side-by-side, here is what readers should look for. The monogram is written in a script font called “Kunstler Script.” On Figure 20, readers can see the letter “v” (what really looks like a large “U”) which is marked in red. Then, in red AND blue, there are two “Ps,” the left one facing backwards and the right one facing forwards. Finally, in brown the letter “B” is evident. 

The monogram on a large soup spoon of the same vintage appears to read “T.B.” I know of no Bruck ancestor with these initials. (Figure 21)

 

Figure 21. Large soup spoon possibly from the Bruck’s Hotel bearing the unidentified monogram “TB”

 

Another unique coffee spoon that I initially mistook as silverware from the Bruck’s Hotel reads “O.B.,” which clearly stands for my father Otto Bruck. (Figure 22) This is the only example of this style of spoon. My father came from a secular Jewish family, so may have been christened or baptized upon birth. I surmise my father was given this silver spoon on this occasion. The tradition of gifting silver, particularly spoons, dates back as early as the Middle Ages. Initially, silver was seen as an investment in the child’s future, a financial asset to help cover costs or contribute towards significant life events. Interestingly, the phrase “born with a silver spoon in your mouth” originates from this period, referencing those born into wealthy families who could afford silvery cutlery.

 

Figure 22. Silver spoon bearing the monogram “OB,” likely given to my father Otto Bruck upon his birth

 

In the Middle Ages, silver was believed to have protective properties against evil spirits. Its antibacterial qualities were also recognized, and it was thought that using silver utensils could reduce infections and promote better health, especially for babies.

POST 184: TIPS ON USING THE “HEIMATORTSKARTEI” DIRECTORY FOR DANZIG-WESTPREUßEN: A CASE STUDY

Note: This post will admittedly be of interest to a limited audience, mostly ancestral researchers looking for records related to their non-Jewish German ancestors displaced from West Prussia by the advancing Red Army towards the end of WWII. However, since people of Jewish descent were obviously embedded in their communities and invariably interacted with their non-Jewish counterparts as friends, lovers, neighbors, business associates and clients, etc., before many of these people turned on them, some Jewish readers may be interested, as I was, what may have happened to their ancestors’ contemporaries. This post provides tips on using the so-called “Heimatortskartei” directory for Danzig-Westpreußen. I show readers how to find records using as an example a family my father was friends with he originally met in Tiegenhof, giving a brief family history and discussing some vital documents I found along the way.

 

Related Posts:

POST 67: THE SUSPICIOUSLY BRUTAL DEATHS OF MY FATHER’S PROTESTANT FRIENDS FROM DANZIG, GERHARD & ILSE HOPPE (PART I) 

POST 67: THE SUSPICIOUSLY BRUTAL DEATHS OF MY FATHER’S PROTESTANT FRIENDS FROM DANZIG, GERHARD & ILSE HOPPE (PART II) 

POST 182: THE JEWISH ANKER FAMILY FROM DANZIG AS THE SOURCE OF INFORMATION ABOUT MY FATHER DR. OTTO BRUCK

POST 183: FATE OF SOME OF MY FATHER’S FRIENDS FROM THE FREE CITY OF DANZIG

 

My German friend Peter Hanke first made me aware of the “Heimatortskartei (HOK)” directory for Danzig-Westpreußen in 2018 when I was researching people from Tiegenhof my father knew as acquaintances and friends during the five years he lived there. Heimatortskartei literally translates as “home town index.” HOK is a systematic directory that lists the German population in the former German eastern settlement areas according to their place of residence in September 1939. Heimatortskartei was set up in post-WWII Germany for the purpose of identifying and locating people in the aftermath and destruction of the war. It helped displaced Germans to figuratively find their way back to their original home areas or connect with those from their former regions. Individuals from a particular “Kreis” (county or district) would register their names, addresses, and other relevant information with the Heimatortskartei, creating a sort of “social network” for those who shared the same origin.

When I originally looked at the HOK cards I was specifically searching for former residents of Tiegenhof [today: Nowy Dwór Gdański, Poland], so Peter sent me links to two HOK microfilm rolls from there.

Link to the first part of Tiegenhof:
https://www.familysearch.org/search/film/008301757?cat=232907

Link to the second part of Tiegenhof and Neuteich [today: Nowy Staw, Poland]:

https://www.familysearch.org/search/film/008301758?cat=232907

The available microfilms reside on the familysearch.org platform. Organized alphabetically, using the Tiegenhof directory was seamless. I revisited these microfilms in writing the previous Post 183. Aware that some of my father’s friends and acquaintances from his years living in Tiegenhof were not in the HOK directory, it naturally occurred to me they might have lived in Danzig or elsewhere in West or East Prussia.

When I began looking at the Danzig-Westpreußen directory, I immediately realized it would be much more challenging to find HOK records for these areas. Unlike the HOK cards for former residents of Tiegenhof, the ones from Danzig-Westpreußen are organized by street address under each of the municipalities in West Prussia. I feared that finding addresses specifically for former Danzig city residents might require knowing which “borough” they formerly lived in, like when searching vital records for people who lived in Berlin. Daunted by the prospect of finding anyone absent an address and city sector, I again turned to my friend Peter for tips on how best to search the directory.

A brief digression. I was first introduced to my friend Peter Hanke through the online archive “forum.danzig.de” when researching my father’s friend from Tiegenhof who at the time I only knew by her sobriquet, “die Schlummermutter.” As I discussed in the previous post, Peter helped me discover her real identity, Margarete “Grete” Gramatzki. The forum.danzig is focused on researching and writing about people and places in the Free City of Danzig, discussing and answering members and reader questions broadly related to the area, and more. I’ve infrequently made use of the forum’s talents because the exchanges are primarily in German though members are very willing to help non-German speakers answer questions.

Returning to the subject of this post, when I asked Peter for advice on how best to search the HOK directory, I learned another very useful service the forum provides, namely, developing indices for finding records in various archives and directories. Peter sent me two links. The first link (Figure 1) is to all the phone and/or address directories since these were first produced for the municipalities in the Free City of Danzig; often multiple jurisdictions or towns are included in the back of the Danzig city directories: 

https://momente-im-werder.net/01_Offen/01_Adressbuecher/Adressbuecher.htm

 

Figure 1. The portal page from the “Momente in Danziger Werder. . .” listing the various address and phone directories available for towns in the Free City of Danzig

 

The second link (Figure 2) lists the names of all the streets by municipalities in the Free City of Danzig. This link also identifies by microfilm number and page numbers where HOK records for people who lived on those streets can be found. 

https://momente-im-werder.net/01_Offen/80_Werkzeug/Heimatortskartei/0_HOK.htm to get a first impression

 

Figure 2. The portal page from the “Momente in Danziger Werder. . .” listing all the municipalities (circled) which link to the microfilms and page numbers by street for each town

 

The top left item under this link is “Dzg. Stadt” (Danzig Stadt), city of Danzig. Clicking on this provides an alphabetical list of the former German-named streets of Danzig. (Figures 3a-b) Likewise, clicking on the other municipalities at the top provides a list of street names from former times for those towns. (see Figure 2)

 

Figure 3a. The portal page for “Dzg Stadt” listing microfilms and page numbers by street starting with letter -A-

 

Figure 3b. List of all the streets in the city of Danzig that once started with the letter -O-, including Ostseestrasse discussed in this post

 

As readers can see, the instructions are in German. I suggest readers translate them using the “Immersive Reader” function. Readers will notice that Address Books for some years are shaded in yellow. (Figure 4) These can only be read using the “DjVu Reader” which will need to be downloaded to your computer. Instructions are provided on forum.danzig.

 

Figure 4. List and links to all the address and phone directories available for the city of Danzig; those shaded in yellow can only be read using the “DjVu Reader”

 

Let me make a few points about the HOK directory. While HOK directories exist for areas other than Danzig-Westpreußen where Germans were expelled from following the end of WWII, this is the only area where the records have been digitized and are available online. To appreciate how daunting it would be to narrow one’s search for HOK cards for just Danzig-Westpreußen without the forum’s user tools, this directory alone includes 265 rolls of microfilm containing 1,000,000+ records! 

The HOK directory is based on the 1939 census. While forum.danzig has uploaded many pre-1939 address and phone directories for Danzig and surrounding municipalities, readers searching the HOK directory should concentrate on those from 1939 to 1942. 

A challenge the forum.danzig’s user tools can’t obviously address is when one does not know which jurisdiction in the city-state of the Free City of Danzig the person being researched may have lived. According to AI Overview, the Free City of Danzig (1920-1939) (Figure 5) included the city of Danzig (Gdańsk), and the towns of Zoppot (Sopot), Oliva (Oliwa), Tiegenhof (Nowy Dwór Gdański), and Neuteich (Nowy Staw). In addition to these towns, it also encompassed 252 villages and 63 hamlets. When searching for someone in the HOK directory, it makes sense to begin by assuming the person lived in the city of Danzig proper, the largest municipality in the Free City, though clearly this will not always be the case.

 

Figure 5. 1940-41 map of the Free City of Danzig showing the major towns mentioned in this post

 

It’s worth pointing out that the HOK records for nearby East Prussia, which included the city of Königsberg [today: Kaliningrad, Russia], outside the Free City of Danzig, which had a population in 1940 of about 375,000 compared to Danzig’s approximately 400,000 at the time, have not been digitized. In 1940, Königsberg was considered one of Germany’s 10 largest cities. I suspect some of my father’s friends and acquaintances resided there as his albums include photos taken there. 

The people who will be the focus of this post are Kurt Lau and his wife, Käthe Lau, née Pluskat, who my father first encountered in Tiegenhof, probably shortly after he moved there in April 1932. (Figure 6) My father also knew their sons, Peter (1923-2022) and Rudolf (1920-1944), though Rudolf was killed near Breslau [today: Wrocław, Poland] in 1944. My father remained friends with the Lau family throughout his life (Figure 7), a friendship my wife Ann and I continued until the death of Peter and his wife several years ago. (Figure 8)

 

Figure 6. Kurt and Käthe Lau at the beach in Steegen [today: Stegna, Poland] in 1935
Figure 7. From left to right: Paulette Brook, Lolo Lau, Christian Lau, Trixie Lau, Käthe Lau, and Kurt Lau in June 1963 in Deggendorf, Germany

 

Figure 8. In May 2012 in Oberhausen, Germany, me with Lolo and Peter Lau, Kurt and Käthe Lau’s daughter-in-law and son

 

I began my ancestral research around 2011, following my retirement, prompted by seven albums left to me by my father capturing moments in his life from the 1910s until around 1948. At the time I tried to make sense of who was pictured and their names, Peter and his wife, Hannelore “Lolo” Lau, nee Gross, both born in Danzig, were still alive. They were very instrumental in identifying people in my father’s pictures and relating stories about some. 

Peter also told me about his parents, my father’s dear friends. I will briefly recap this and supplement it with what I learned or confirmed through my own documentary research. While I met both Peter and Lolo once as a child, it was obviously long before I developed an interest in ancestry. 

The paterfamilias Kurt Lau (Figure 9) was born on the 25th February 1892 in the West Prussian town of Thorn [today: Torun, Poland], located near the Vistula River. Kurt’s father was a customs house inspector who moved to Danzig following his retirement. Kurt worked for a bank before WWI. While fighting in Verdun, France he was twice wounded. I found evidence of this in ancestry. (Figures 10a-b, 11a-b) Following his second injury, he was transferred back to West Prussia to a town called Graudenz [today: Grudziądz, Poland], only about 40 miles north of Thorn where he’d been born. (see Figure 5)

 

Figure 9. Kurt Lau

 

Figure 10a. Ancestry cover page of WWI German Casualty List dated 18 May 1916 listing Kurt Lau as wounded

 

Figure 10b. WWI German Casualty List dated 18 May 1916 with Kurt Lau’s name circled

 

 

Figure 11a. Ancestry cover page of WWI German Casualty List dated 24 December 1917 listing Kurt Lau as wounded

 

Figure 11b. WWI German Casualty List dated 24 December 1917 with Kurt Lau’s name circled

 

In Graudenz, Kurt met his future wife, Kathe Pluskat (Figure 12) who was then working in a bookshop. A 1913 Graudenz Address Directory lists Kathe’s sister Ella and widowed mother Anna, with Ella appearing to be the owner of the bookstore. (Figure 13) The Pluskat family had previously lived in Gumbinnen in East Prussia [today: Gusev, Kaliningrad Oblast, Russia]. (Figure 14)

 

Figure 12. Käthe Lau, née Pluskat

 

 

Figure 13. Page from 1913 Graudenz Address Book listing Käthe Lau, née Pluskat’s widowed mother Anna and sister Ella

 

 

Figure 14. Map showing the distance from Gumbinnen (Gusev, Kaliningrad Oblast, Russia) to Graudenz (Grudziądz, Poland)

 

Following Kurt and Kathe’s marriage in 1919, they moved to Danzig where Kurt went to work for the still existing Deutsche Bank. Their two sons were born in Danzig. The bank offered Kurt the job of managing the “Tiegenhofer Ölmühle” in Tiegenhof, which produced oil from the widespread rapeseed plant growing in the Großes Werder. The experience gained managing the mill in Tiegenhof allowed Kurt and a Polish partner to buy a different mill in Danzig-Neufahrwasser in 1937 (Figure 15), at which point the family returned to Danzig. As I mentioned in the previous post, as the Russians were approaching Danzig, Kurt shipped parts of the oil mill equipment from Danzig to Hamburg, and in 1948/49, from there to Deggendorf in Bavaria where the mill was reconstructed.

 

Figure 15. 1940-41 map showing Danzig and its surrounding suburbs, including Danzig-Neufahrwasser

 

More could be said about the Lau family but I’m merely trying to illustrate how I tracked down their HOK cards. Until I reviewed the notes I’d taken following my get-together with Peter and Lolo in 2012, I’d forgotten the Lau family had returned to Danzig in around 1937 so that their HOK cards would not have been filed under Tiegenhof. I’d also forgotten that I’d recorded the address of the home where they lived in Danzig, namely, Ostseestrasse 6. (Figures 16-17) Contemporary address books from 1939-1942 list Kurt Lau at this address (Figure 18), so had I not found my notes, I could still have retrieved his address. With the index that forum.danzig has developed cross-referencing street names and microfilm numbers, I quickly located the corresponding pages and their HOK card numbers. (Figures 19a-b) Absent this user guide, I would have had to scan multiple microfilms.

 

Figure 16. Painting of the Lau home in Danzig located at Ostseestrasse 6 done in 1972

 

Figure 17. 2012 photo of the still-standing former Lau home in Gdansk, Poland

 

Figure 18. 1942 Address Book listing Kurt Lau as the factory manager of the “Tiegenhofer Ölmühle” living at Ostseestr. 6

 

Figure 19a. Page 1 of the HOK directory card for Kurt Lau

 

Figure 19b. Page 2 of the HOK directory card for Kurt Lau

 

I already knew most of the information on Lau’s HOK cards. Often this is not the case. For example, in Post 67, Parts I & II and Post 183, I discussed the premature and tragic deaths of Gerhard & Ilse Hoppe, one-time friends of my father. The 1940 Danzig Address Book lists two addresses for Gerhard, presumably one of which was his work address. It required checking both addresses in the HOK directory to find the family’s cards. This is how I learned about the existence of their daughter Gisela, raised by Gerhard’s parents following his death, and how I managed to eventually speak with her and learn what little she’d been told about her parents’ deaths.

 

Admittedly much of the information in the HOK directory is now dated but, that said, can still provide ancestral researchers clues on possible towns to check for descendants. 

A gentleman from Los Angeles whose Anker ancestors from Danzig were the subject of Post 182 had a great-uncle who had an affair with his cleaning lady. She lived in Zoppot in the Free City of Danzig. A child was a result of that affair. The LA gentleman has the former address and surname of the cleaning lady, but ironically, the HOK records for that specific street on which she lived were never scanned or destroyed. While ancestral research can at times be frustrating, it is the possibility that success is just around the corner that makes it so addictive.

 

 

POST 183: FATE OF SOME OF MY FATHER’S FRIENDS FROM THE FREE CITY OF DANZIG

Note: This post is primarily a discussion about the fates, where I’ve been able to learn them, of some of my father’s closest friends from his time living in the Free City of Danzig. Knowing that some of these friends were Mennonites provides an opportunity to expand on the discussion begun in Post 121 on the connection of this religious community to the Holocaust, particularly to the notorious concentration camp in nearby Stutthof [today: Sztutowo, Poland].

 

Related Posts:

POST 3: DR. OTTO BRUCK & TIEGENHOF: THE “SCHLUMMERMUTTER”

POST 3, POSTSCRIPT: DR. OTTO BRUCK & TIEGENHOF: THE “SCHLUMMERMUTTER”

POST 4: DR. OTTO BRUCK & TIEGENHOF: HANS “MOCHUM” WAGNER 

POST 4, POSTSCRIPT: OTTO BRUCK & TIEGENHOF: HANS “MOCHUM” WAGNER 

POST 5: DR. OTTO BRUCK & TIEGENHOF: “IDSCHI & SUSE” 

POST 7: DR. OTTO BRUCK & TIEGENHOF: THE CLUB RUSCHAU

POST 67: THE SUSPICIOUSLY BRUTAL DEATHS OF MY FATHER’S PROTESTANT FRIENDS FROM DANZIG, GERHARD & ILSE HOPPE (PART I) 

POST 67: THE SUSPICIOUSLY BRUTAL DEATHS OF MY FATHER’S PROTESTANT FRIENDS FROM DANZIG, GERHARD & ILSE HOPPE (PART II) 

POST 76: MY FATHER’S FRIEND, DR. FRANZ SCHIMANSKI, PRESIDENT OF TIEGENHOF’S “CLUB RUSCHAU” 

POST 77: MY FATHER’S FRIEND, DR. HERBERT HOLST, VICE-PRESIDENT OF TIEGENHOF’S “CLUB RUSCHAU” 

POST 78: MY FATHER’S FRIEND, KURT LAU, JAILED FOR “INSULTING THE NAZI GOVERNMENT”

POST 121-MY FATHER’S ENCOUNTERS WITH HITLER’S MENNONITE SUPPORTERS

POST 121, POSTSCRIPT: MY FATHER’S ENCOUNTERS WITH HITLER’S MENNONITE SUPPORTERS—FURTHER HISTORICAL OBSERVATIONS 

 

If my father were alive, I’ve no doubt he would characterize the years that he lived and worked in the Free City of Danzig between ~1930 and 1937 as the halcyon days of his life. When he opened his dental practice in the nearby Mennonite farming community of Tiegenhof [today: Nowy Dwór Gdański, Poland] in April 1932, he was only 25 years old. He quickly developed a thriving business and joined various civic, community, and sports organizations in town. He had many friends and acquaintances, and an active social life. Never a practicing Jew, he nevertheless converted from Judaism to Protestantism while living there to “fit in.” Growing up, I remember my father telling me this was also the reason he drank so much during his years living in Tiegenhof.

It’s safe to say that the larger city of Danzig [today: Gdańsk, Poland], where my father apprenticed, while still staunchly conservative was a more cosmopolitan metropolis than Tiegenhof and had a more diverse mix of ethnic and religious groups. While I’ve been able to learn little about the social and religious background of his friends from Danzig, I’m sure they came from a mix of backgrounds including Jewish. By contrast, his closest friends in Tiegenhof were mostly Mennonites.

Given the widespread support for the Nazi Party among Mennonites in the Free City of Danzig that helped them gain a majority of seats (38 out of 72) in the 1933 parliamentary elections, it’s inevitable that my father was quickly “blacklisted” following the National Socialists’ electoral victory. Periodically, I contemplate how disconcerting and upsetting it must have been for my father and many persecuted Jews to suddenly be ignored or worse by Germans who’d only the day before been cordial, if not friendly.

Among my father’s closest friends during his years in the Free City of Danzig were people he commonly referred to as “the Schlummermutter,” “Idschi and Suse” (Figure 1), “Mochum” (Figure 2), and “Gerhard and Ilse.” (Figure 3) I had to work hard to figure out their surnames since my father was typically silent on this matter.

 

Figure 1. My father with Suse, the “Schlummermutter,” and Idschi in Tiegenhof

 

Figure 2. My father with his erstwhile friend “Mochum,” probably at the beach in Steegen [today: Stegna, Poland]

 

Figure 3. My father in Danzig with Ilse and Gerhard in the early 1930s

 

The Schlummermutter (Figure 4), most often mentioned to me growing up, was an enormous woman, weighing over 200kg (~440lbs). She was a revered figure and like a surrogate mother to my father. He never once referred to her by name, only by her sobriquet. Knowing her date of birth from pictures my father had taken on her birthday in 1937, thanks to the help of my friend, “the Wizard of Wolfsburg,” I eventually discovered her real identity, Margaretha “Grete” Gramatzki (1885-1942). Because of her size, she was referred to locally as “Grete dicke,” “fat Grete.” Gramatzki is considered a Mennonite surname. The Schlummermutter ran a boarding house in Tiegenhof, co-owning the building where my father had both an apartment and his dental practice, at Marktstrasse 8. (Figure 5)

 

Figure 4. The Schlummermutter in Spring 1933 in Tiegenhof

 

 

Figure 5. The building in Tiegenhof located at Markstrasse 8 where my father both lived and had his dental practice

 

The Schlummermutter, born on the 13th of June 1885, died on the 24th of February 1942 at 56, relatively young by today’s standards. In one of my father’s last known photos of her, taken following his departure from Tiegenhof, she appeared to have suffered a stroke, probably not unexpected given her obesity.

Two very close friends of my father, Suse (Figure 6) and Idschi (Figure 7), lived in Tiegenhof in the same apartment building owned by Grete Gramatzki. I discovered from a day planner I found among my father’s surviving papers that they were related, that’s to say, the oldest and youngest sisters in their family. Their surname “Epp” is yet another traditional Mennonite name. I discussed the sisters long-ago in Post 5, so refer readers to that publication for more background.

 

Figure 6. Suse Epp in Tiegenhof in 1933 with her and her sister’s dog “Quick”

 

Figure 7. Idschi Epp in Tiegenhof in 1933 with her and her sister’s dog “Quick”

 

A 1943 Tiegenhof Address Book lists Ida Epp (Figure 8) as the owner of a “werderkaffeegesch.,” a coffee and tea shop located at street level in the building then owned by the Epp sisters at Adolf Hitler Strasse 8, previously known as Marktstrasse. As I discussed in Post 3, Postscript, a 1930 Tiegenhof Address confirms that one or both Epp sisters were business partners of Grete Gramatzki (Figure 9), rather than simply boarders in the building Grete owned.

 

Figure 8. Ida Epp listed in the 1943 Tiegenhof Address Book as the owner of a “werderkaffeegesch.,” a coffee and tea shop located at Adolf Hitler Strasse 8

 

Figure 9. A 1930 “Kreis Grosses Werder” Address Book showing Grete Gramatzki and Epp in business together at Markstrasse 8

 

As the Red Army was approaching Tiegenhof in 1945, Suse and Idschi fled by ship to Denmark along with thousands of other Germans. They lived there in prison-like conditions, and that’s where Suse (1877-1948) passed away in 1948, at the age of 71.  Idschi (1893-1975) eventually went to live in Munich with her nephew, Rupprecht Braun, and died there in 1975. 

Given the close friendship my father had with the Epp sisters, he was naturally included in their social circle. One event he attended and took pictures at was hosted by Susie and Idschi’s brother, Gerhard Epp (1884-1959), at his home in Stutthof [today: Sztutowo, Poland]. (Figure 10) Originally a Mercedes dealer in Russia, following the 1917 Russian Revolution, Gerhard moved with his first wife, Margarete Epp, née Klaassen, to Stutthof. There, he founded and operated an engineering workshop, where among other things, he provided electricity for the village and serviced agricultural equipment. (Figures 11a-b)

 

Figure 10. Gerhard Epp with his first wife Margaretha Epp, née Klaassen with their Great Dane “Ajax” in Stutthof

 

Figure 11a. Leadership of the Mennonite-owned Gerhard Epp firm

 

Figure 11b. Gerhard Epp and his daughter Rita Schuetze, née Epp from the leadership team photo

 

Let me digress and explain to readers how a recent query from a reader led me to learning more about Gerhard Epp and his connection to the notorious nearby Stutthof concentration camp. I think readers will agree that this is far more interesting than learning about the fates of my father’s friends. The recent query came from a historian researching the background of a Mennonite man named Johannes Reimer, an SS member from 1933 and an SS guard at Stutthof from 1939 to 1944. The researcher is trying to counter a not-so-uncommon narrative by descendants that their German ancestors were “reluctant” SS members and committed no war crimes. 

I’ve never previously come across the “Reimer” surname so out of curiosity did an Internet query in combination with “Stutthof.” In the process, I stumbled upon a well-researched article entitled “Mennonites and the Holocaust: From Collaboration to Perpetuation” written by Gerhard Hempel in October 2010 with multiple mentions of Reimer; it’s not clear all references are to Johannes Reimer, though I’m inclined to think most are. The author is or was a professor of history emeritus at Western New England College. 

The collaboration of the Mennonites with the Nazis and their often-brutal treatment of inmates as camp guards was previously known to me, and, in fact, I delved into this topic in Post 121, specifically in connection with Gerhard Epp. The reader who contacted me found this earlier post. The reason I’m revisiting the topic of the Mennonites and the Holocaust is that Rempel’s lengthy article mentions Gerhard Epp several times and provides more detail than I previously knew. 

Let me begin by telling readers a little about the prison camp at Stutthof. This was a Nazi concentration camp established by Nazi Germany in a secluded, marshy, and wooded area near the village of Stutthof 34km (~21 miles) east of Danzig in the territory of the German-annexed Free City of Danzig. This was the first concentration camp to be constructed outside of Germany. It was established in 1939 by the Waffen-SS (Schutzstaffel), an armed unit of the Nazi Party under the control of Heinrich Himmler. As an early stronghold of the National Socialists, Danzig had a contingent of 6,000 SS stationed within the area as early as 1933. This was expanded following a clandestine visit by Himmler in 1939 with the creation of the so-called “SS Heimwehr Danzig” and the “SS-Wachsturmbann Eimann.” The latter organization was tasked with developing plans for prison camps to accommodate anticipated arrests. 

An isolated and secluded spot surrounded by water and swamps close to the village of Stutthof near the East Prussian border was selected. The initial barracks were begun and constructed by Polish inmates from the nearby Danzig prison in August 1939, with the first 200 prisoners arriving by September. The number of barracks was quickly expanded so that by January 1940, the camp held 4,500 prisoners. Eventually, the Stutthof complex included 200 outlying camps, so-called Aussenlager, and external commando units. The camp was under the command of SS Standartenführer Max Pauly. 

A brief aside. My Bruck family is related by marriage to the Pauly family. I’m in touch with several Pauly cousins, so I asked one of them how and if we’re related to Max Pauly. He does not know. Suffice it to say that when one discovers odious war criminals with a surname like one’s own, sometimes one prefers not to look too closely into possible connections. 

The prisoners at Stutthof included victims from 25 countries, including many Jews. Appalling sanitary conditions prevailed in the camps, with inmates suffering extreme malnutrition, disease, and torture. Many succumbed from the living conditions and the slave-like work; others were summarily executed through various means. 

As noted, some of the Stutthof camp guards were Mennonites. It is worth noting that Stutthof was in an area with the highest density of Mennonite residents of any place in the world. Some Mennonite apologists have tried to minimize the role that people of Mennonite heritage played in the atrocities committed at Stutthof, but it has become clearer over time they played a significant role in the number of people killed there. Rempel writes: “Horst Gerlach [EDITOR’S NOTE: a prolific German Mennonite writer] emphatically denies. . .that any gas chambers ever existed at Stutthof, despite ample evidence to the contrary. Furthermore, his optimistic estimate that only 9,000 people were killed at Stutthof is a huge miscalculation—the most recent research concludes that at least 65,000 victims died at Stutthof.” (P. 512) 

Regarding one of Stutthof’s auxiliary slave-camps, Rempel notes the following: “The SS owned the factory, and the guard contingent was made up largely of a group of ordinary criminals and rowdies, many of them recruits from ethnic German communities in Croatia, Lithuania, Poland, Romania, Czechoslovakia, and Hungary. But the worst characters were from Germany itself, among them two Mennonites.” (p. 518) 

Very briefly, the larger context for the Mennonite participation in the Holocaust stems from the fact that many had earlier joined the counterrevolutionary forces of the former Tsar in Russia. With his defeat, the “Mennonites now found themselves on the losing side of the conflict as enemies of the new communist government.” (Rempel, p. 509) Stalin’s emergence and the period known as the “Great Terror” or the ”Great Purge” brought about a campaign to rid the Soviet Union of the so-called undesirable class. Mennonites were among the first to be targeted in the late 1920s, which led to a fraying of Mennonite communal life. As Rempel notes, “A decade later this trend [“moral and lawless indifference”] blinded many to the inherent evil of the carriers of National Socialism who came to Communist Russia in German uniforms as purported liberators.” (Rempel, p. 511) 

Stutthof began as a camp for political opponents of the Nazi regime and socially undesirable minorities. Since the SS organization provided no financial support for expansion of the camp, the local SS command staff was determined to profit from the incarcerated inmates. Initially, land was allotted to grow vegetables and for animal husbandry, allowing the camp to quickly become self-sufficient. However, once it began to engage in local trade it started to generate profits. It became even more profitable when the SS command began to lease out inmates to work in public and private enterprises throughout the region. This resulted in the expansion of subcamps and special command units, all whose economic activities became SS-specific enterprises. 

From 1939 until December 1944, Stutthof grew from 1.2 acres to 296 acres. It goes without saying that the establishment of additional subcamps was the result of an increase in the number of inmates. By 1944 Stutthof had become the destination of choice for transport from other camps and for those arrested after the Warsaw uprising. It is estimated that between 110,000 and 120,000 prisoners passed through Stutthof between 1939 and 1945. If the estimate that 65,000 victims died at Stutthof is accurate, clearly more than 50 percent of prisoners who passed through were murdered. 

Theoretically Stutthof was a political prison, that’s to say, a forced labor camp for various industries owned by the SS or other government agencies. Holocaust scholars have tended to use “slave labor” and “forced labor” interchangeably, though some make a distinction. Slave labor included Jews working in concentration camps, death camps, and other work camps with the intent by Nazis to work these Jews to death. By contrast, forced laborers included anyone “who was compelled to leave his or her home in order to work for Nazi Germany.” As Rempel notes, however, “In any case, compulsory physical labor. . .was no less deadly than mass murder by gas or poison pellets.” (p. 516) 

In June 1944, Stutthof was converted from a slave labor camp to an extermination camp. Outdoor furnaces were constructed to dispose of bodies. The crematoria were justified to eliminate dead bodies, but by 1944 Stutthof was nothing less than a killing center. Proof of this could be found in barracks built to “house” Jewish men and women transferred from eastern camps overrun by the Soviet Army that were merely walls with no internal furnishings. Clearly, arriving inmates were immediately sent to the gas chambers. (Rempel, p. 515-516) 

Stutthof was liberated on May 9, 1945, the first camp established outside Germany and the last to be freed. The camp was dissolved on January 25, 1945, and the inmates forced to slog west on a death march that by some accounts resulted in the death of one-third to one-half of the inmates. 

I’ve told readers more about Stutthof than I planned but let me move now specifically to a discussion of Gerhard Epp’s connection to Stutthof. 

The direct involvement of Mennonites as guards at Stutthof has been well established by Holocaust scholars. What has also become clearer is the extent to which Mennonite farmers and businessmen exploited the inexpensive labor available from Stutthof. The inmates were particularly in demand during the hard work associated with harvest time. They received no salaries, although they appear to have been reasonably well fed and decently housed. The farmers had to pay the camps for use of prison labor, likely at a rate less than the going rate for unskilled labor. 

As to Gerhard Epp’s role, Gerhard Rempel remarks the following: “A Mennonite builder, Gerhard Epp, for example, not only leased 300 Jewish slave laborers at Stutthof to build a new factory near the camp but also served as some sort of general contractor to the SS in assuming responsibility for the construction of all buildings on the premises. It is not much of an exaggeration to say that a Mennonite built the barracks for the first concentration camp on non-German soil.” 

Epp’s stepson, Hans-Joachim Wiebe (Figures 12-13), whom I once met in Lubeck, Germany, was interviewed by the Mennonite researcher mentioned earlier, Horst Gerlach, to gather information about Gerhard Epp’s industrial machine factory. Quoting: “According to Wiebe, the inmates marched the two kilometers to the building site every morning and back again at night. Meals were delivered to the site from the camp kitchens.” (p. 523)

 

Figure 12. Gerhard Epp’s stepson and Rita Schuetze’s half-brother, Hans Joachim “Hajo” Wiebe, in 2013 in Lübeck, Germany

 

Figure 13. Hajo Wiebe in 2013 surrounded from left to right by his great-niece Paula Schuetze, his partner Gunda Nickel, and his niece Angelika Schuetze

 

Gerhard is mentioned yet again: “Gerhard Epp’s machine factory in the village of Stutthof was certainly the largest Mennonite employer of slave labor. Epp had endeared himself to the regime by building a home for Hitler Youth in Tiegenhof. His main factory employed some 500 prisoners from at least 1942 to the end of the war and focused on the production of various kinds of armaments such as small firearms. Epp’s factory, along with others, evacuated machinery and stock supplies to the West to continue producing armaments in a place safe from the advancing Russian Army.” (Rempel, p.525) Today, Epp & Wiebe GmbH continues to be a thriving business in the field of heating and air conditioning in Preetz, Germany. 

Rempel’s mention that Gerhard Epp’s armaments-producing machinery was shipped West as the Red Army was approaching is the second case that I’ve come across that this took place. I don’t mean to suggest that the evacuation of industrial equipment from West Prussia was uncommon, quite the contrary. I mention this because the other case involved a good friend of my father, Kurt Lau (Figure 14), who came to purchase the rapeseed oil production factory in Tiegenhof. I’ve come across no evidence or accounts that implicate or connect Kurt Lau to the lease or use of slave labor. In any case, prior to the arrival of the Russian Army, Kurt evacuated his machinery to Hamburg Germany which was eventually reconstructed in Deggendorf, Germany.

 

Figure 14. My father (right) in Koenigsberg, East Prussia [today: Kaliningrad, Russia] with Kurt Lau (middle)
 

Kurt Lau and his wife Käthe were lifelong friends of my father, who he first met in Tiegenhof. They were Protestants but unlike other purported friends never distanced themselves from him after the Nazis came to power. In fact, Post 78 is the story of how Kurt Lau was jailed for three months for “insulting” the Nazis. I became friends with their surviving son, Juergen Peter Lau (1923-2022), who identified many of my father’s friends and acquaintances from his pictures. 

One couple who were at one time my father’s excellent friends were Gerhard (1908-1941) and Ilse Hoppe, nee Grabowsky(i) (1907-1941). My father met them in Danzig when he and Gerhard were dental apprentices. Gerhard opened his own dental practice in Neuteich [today: Nowy Staw, Poland], located a mere 13km (~8 miles) SSW from Tiegenhof, but eventually relocated to Danzig. Both tragically died young under gruesome circumstances. I wrote about their deaths in Post 67 (Part I) & Post 67 (Part II). They had a son named Rudi and a daughter named Gisela. With the help of my friend Peter Hanke, I eventually was able to track down Gisela (her brother Rudi committed suicide in 1965). She explained what she knew of her parents’ deaths, and, while tragic, they appear to have been self-inflicted in Ilse’s case and an accident in Gerhard’s instance. 

Peter Lau identified another of my father’s very good friends who I knew only as “Mochum,” but whose full name was Hans “Mochum” Wagner (1909-1942). My father’s photo albums include many photos of him, and at one time they were likely extremely close. He was a physical education teacher in the primary school in Tiegenhof. 

I located the Wagner family’s “Heimatortskartei (HOK),” literally translated as “hometown index.” Heimatortskartei was set up in post-WWII Germany for the purpose of identifying and locating people in the catastrophic aftermath and destruction of the war. From this I learned Mochum was killed or went missing on February 11, 1942, in Volkhov, Russia [German: Wolchow], 76 miles east of St. Petersberg, formerly Leningrad. He may have died during the Russian offensive launched in January 1942 against the Germans around the Wolchow River. I recorded his story in Post 4 and Post 4, Postscript. 

My father was a member of a social and sports club called the “Club Ruschau.” (Figure 15) My father’s pictures enabled the local museum in Nowy Dwor Gdanski to locate one of the surviving structures of this club, now privately owned. I wrote about this in Post 7. My father spent many hours socializing with its members, swimming, playing pool, bowling, ice boating, drinking, and partying. His friends included the club president Dr. Franz Schimanski (?-1940) (Figure 16), the vice president Dr. Herbert Holst (1894-?) (Figure 17), as well as Herbert Kloss and Kastret Romanowski (Figure 18), and likely other club members.

 

Figure 15. My father recreating at the Club Ruschau

 

Figure 16. Club Ruschau President Dr. Franz Schimanski

 

Figure 17. Club Ruschau Vice-President Herbert Holst

 

 

Figure 18. My father standing alongside two of his good friends, Herbert Kloss (left) and Kastret Romanowski (middle) at the beach in Steegen [today: Stegna, Poland] in June 1932
 

Franz Schimanski is often pictured holding a cane. Records indicate he was wounded during WWI. He was a lawyer and notary by profession. He died in 1940 according to his HOK card. The surname Schimanski is a Germanized form of the Polish surname Szymanski, suggesting the family had a Polish cultural heritage. 

Herbert Holst was a high school teacher who, according to Peter Lau’s wife, taught in the Langfuhr district of Danzig after leaving Tiegenhof. His fate is unknown, and I’ve learned little about him. 

Herbert Kloss’ destiny is similarly unknown to me. “Kloss” or “Kloß” is a common enough surname that without an HOK card for him or his family, it is difficult to determine his fate. He appears to have been about the same age as my father so was likely drafted into the German army. If this in fact happened, he could easily have died in battle. 

Similarly, I’ve learned nothing about Kastret Romanowski. Using names of members found in the index to the “Tiegenhofer Nachrichten,” an annual monograph once published for former Tiegenhof residents and/or their descendants, I wrote a letter to a woman listed named Clara Romanowski; her connection was through marriage so she could offer no clues as to Kastret’s fate. Romanowski appears to be another surname of Polish origin. 

As I mentioned at the outset, my father’s circle of friends and acquaintances in Tiegenhof and Danzig was extensive. I’ve chosen to highlight a few of his best mates. My father’s photo albums include pictures of other good friends, but unfortunately there are no captions to help with their identifications. 

As I touched on earlier, I often ponder how his relationship with non-Jewish friends and acquaintances devolved once the Nazis applied pressure on them to sunder their social connections and business associationswith people of Jewish heritage. I can only imagine this was initially shocking to my father until he realized how personally at risk he was. 

REFERENCE 

Rempel, G. Mennonites and the Holocaust: From Collaboration to Perpetuation. The Mennonite Quarterly Review, 84 (October 2010), 507-550. https://www.goshen.edu/wp-content/uploads/sites/75/2016/06/Oct10Rempel.pdf